"يجوز للأطراف في الاتفاقية" - Translation from Arabic to French

    • les Parties à la Convention
        
    2. les Parties à la Convention qui ne sont pas Parties au présent Protocole peuvent participer en qualité d'observateurs aux travaux de toute session des organes subsidiaires. UN 2- يجوز للأطراف في الاتفاقية التي ليست أطرافاً في هذا البروتوكول أن تشارك بصفة مراقب في مداولات أي دورة من دورات الهيئات الفرعية.
    2. les Parties à la Convention qui ne sont pas Parties au présent Protocole peuvent participer en qualité d'observateurs aux travaux de toute session des organes subsidiaires. UN 2- يجوز للأطراف في الاتفاقية التي ليست أطرافاً في هذا البروتوكول أن تشارك بصفة مراقب في أعمال أي دورة من دورات الهيئتين الفرعيتين.
    En vertu de cet article, les Parties à la Convention peuvent refuser de conclure avec des non-Parties des accords ou arrangements concernant des déchets dangereux destinés à l'élimination sauf s'il existe un accord ou un arrangement du type de celui que prévoit l'article 11. UN وبموجب هذه المادة لا يجوز للأطراف في الاتفاقية الاتجار في النفايات الخطرة الموجهة للتخلص منها مع الدول غير الأطراف ما لم يكن هناك اتفاق أو ترتيب من النوع المنصوص عليه في المادة 11.
    2. les Parties à la Convention qui ne sont pas Parties au présent Protocole peuvent participer, en qualité d'observateurs, aux travaux de toute session de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au présent Protocole. UN 2- يجوز للأطراف في الاتفاقية غير الأطراف في هذا البروتوكول أن تشارك بصفة مراقب في أعمال أي دورة من دورات مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في هذا البروتوكول.
    2. les Parties à la Convention qui ne sont pas Parties au présent Protocole peuvent participer, en qualité d'observateurs, aux travaux de toute session de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au présent Protocole. UN 2- يجوز للأطراف في الاتفاقية غير الأطراف في هذا البروتوكول أن تشارك بصفة مراقب في أعمال أي دورة من دورات مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في هذا البروتوكول.
    b) les Parties à la Convention ne peuvent pratiquer la chasse à la baleine en vertu d'un permis spécial que conformément à l'article VIII. UN (ب) ولا يجوز للأطراف في الاتفاقية أن تباشر صيد الحيتان بترخيص خاص إلا وفقا للمادة الثامنة.
    En vertu de cet article et de l'article 4 5), les Parties à la Convention peuvent refuser de conclure avec des non-Parties des accords ou arrangements concernant des déchets dangereux destinés à l'élimination sauf s'il existe un accord ou un arrangement du type de celui que prévoit l'article 11. UN وبموجب المادتين 4 (5) و11، لا يجوز للأطراف في الاتفاقية الاتجار في النفايات الخطرة الموجهة للتخلص منها مع الدول غير الأطراف ما لم يكن هناك اتفاق أو ترتيب من النوع المنصوص عليه في المادة 11.
    En outre, aux termes du Protocole, les Parties à la Convention qui ne sont pas Parties au Protocole peuvent participer, en qualité d'observateurs, aux travaux de toute session de la COP/MOP. UN بالإضافة إلى ذلك، ينص البروتوكول على أنه يجوز للأطراف في الاتفاقية غير الأطراف في البروتوكول أن تشارك بصفة مراقبة في أعمال أي دورة من دورات مؤتمر الأطراف العامل بصفته اجتماع الأطراف في البروتوكول(3).
    2. les Parties à la Convention qui ne sont pas Parties au présent Protocole peuvent participer en qualité d'observateurs aux travaux de toute session des organes subsidiaires. Lorsque les organes subsidiaires agissent en tant qu'organes subsidiaires du présent Protocole, les décisions relevant dudit Protocole sont prises uniquement par celles des Parties à la Convention qui sont Parties à cet instrument. UN 2- يجوز للأطراف في الاتفاقية التي ليست أطرافاً في هذا البروتوكول أن تشارك بصفة مراقب في أعمال أي دورة من دورات الهيئتين الفرعيتين وعندما تعمل الهيئتان الفرعيتان بوصفهما الهيئتين الفرعيتين لهذا البروتوكول، يكون اتخاذ القرارات بموجب هذا البروتوكول وقفاً على أطراف الاتفاقية التي هي أطراف في
    f) Conformément au paragraphe 2 de l'article 13 du Protocole de Kyoto, les Parties à la Convention qui ne sont pas Parties au Protocole peuvent participer en qualité d'observateurs aux travaux des sessions de la COP/MOP; UN (و) بالإشارة إلى الفقرة 2 من المادة 13 من بروتوكول كيوتو، يجوز للأطراف في الاتفاقية التي ليست أطرافاً في البروتوكول الاشتراك بصفة مراقب في أعمال أي دورة من دورات مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو؛
    En vertu de cet article et de l'article 4 5), les Parties à la Convention peuvent refuser de conclure avec des non-Parties des accords ou arrangements concernant des déchets dangereux destinés à l'élimination sauf s'il existe un accord ou un arrangement du type de celui que prévoit l'article 11. UN وبموجب المادتين 4 (5) و 11، هذه المادة لا يجوز للأطراف في الاتفاقية الاتجار في النفايات الخطرة الموجهة للتخلص منها مع الدول غير الأطراف ما لم يكن هناك اتفاق أو ترتيب من النوع المنصوص عليه في المادة 11.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more