le Président peut déclarer la séance ouverte et autoriser le déroulement du débat lorsqu'au moins un tiers des participants à la session sont présents. | UN | يجوز للرئيس أن يعلن افتتاح الجلسة وأن يسمح بإجراء المناقشة في حالة حضور ممثلي ثلث عدد المشاركين في الدورة على الأقل. |
le Président peut déclarer la séance ouverte et autoriser le déroulement du débat lorsqu'au moins un tiers des participants à la réunion sont présents. | UN | يجوز للرئيس أن يعلن افتتاح الجلسة وأن يسمح بإجراء المناقشة في حالة حضور ممثلي ثلث عدد المشاركين في الدورة على الأقل. |
le Président peut déclarer la séance ouverte et autoriser le déroulement du débat lorsqu'au moins un tiers des participants à la réunion sont présents. | UN | يجوز للرئيس أن يعلن افتتاح الجلسة وأن يسمح بإجراء المناقشة في حالة حضور ممثلي ثلث عدد المشاركين في الدورة على الأقل. |
le Président peut déclarer la séance ouverte et autoriser le déroulement du débat lorsqu'au moins un tiers des participants à la session sont présents. | UN | يجوز للرئيس أن يعلن افتتاح الجلسة وأن يسمح بإجراء المناقشة في حالة حضور ممثلي ثلث عدد المشاركين في الدورة على الأقل. |
Cependant, le Président peut autoriser la discussion et l'examen des amendements même si lesdits amendements n'ont pas été distribués ou s'ils l'ont été seulement le jour même. | UN | على أنه، يجوز للرئيس السماح بمناقشة التعديلات والنظر فيها، رغم عدم تعميمها أو تعميمها في نفس اليوم. |
le Président peut déclarer une séance ouverte et permettre la poursuite du débat lorsque les représentants d'un tiers au moins des États participant à la Conférence sont présents. | UN | يجوز للرئيس أن يعلن افتتاح الجلسة والسماح بسير المداولات عند حضور ممثلي ثلث الدول المشتركة في أعمال المؤتمر على اﻷقل. |
le Président peut déclarer une séance ouverte et permettre la poursuite du débat lorsque les représentants d'un tiers au moins des États participant à la Conférence sont présents. | UN | يجوز للرئيس أن يعلن افتتاح الجلسة والسماح بسير المداولات عند حضور ممثلي ثلث الدول المشتركة في أعمال المؤتمر على اﻷقل. |
Lorsque le Comité n'est pas en session, le Président peut convoquer des sessions extraordinaires en consultation avec les autres membres du Bureau. | UN | وعندما لا تكون اللجنة منعقدة، يجوز للرئيس عقد دورات استثنائية للجنة بالتشاور مع أعضاء مكتب اللجنة اﻵخرين. |
le Président peut cependant accorder le droit de réponse à un orateur quelconque lorsqu'un discours prononcé après la clôture de la liste des orateurs rend cette décision opportune. | UN | إلا أنه يجوز للرئيس أن يمنح حق الرد ﻷي متكلم إذا كان ذلك مستصوبا بسبب إلقاء كلمة بعد إعلانه إقفال القائمة. |
le Président peut permettre aux représentants d'expliquer leur vote, soit avant soit après le scrutin. | UN | على أنه يجوز للرئيس السماح للممثلين بالإدلاء، قبل التصويت أو بعده، ببيانات تعليلا لتصويتهم. |
le Président peut cependant permettre aux représentants d'expliquer leur vote, soit avant, soit après le scrutin. | UN | على أنه يجوز للرئيس السماح للممثلين بالإدلاء، قبل التصويت أو بعده، ببيانات تعليلا لتصويتهم. |
Au cours du débat, le Président peut donner lecture de la liste des orateurs et, avec l'assentiment de la Conférence, déclarer cette liste close. | UN | أثناء سير المناقشة، يجوز للرئيس أن يعلن قائمة المتكلِّمين وأن يعلن، بموافقة المؤتمر، إقفال تلك القائمة. |
Lorsqu'il n'y a plus d'orateurs inscrits, le Président peut prononcer la clôture des débats. | UN | وعندما ينتهي المتكلِّمون المدرجون في القائمة من إلقاء كلماتهم يجوز للرئيس أن يعلن اختتام المناقشة. |
Au cours d'un débat, le Président peut donner lecture de la liste des orateurs et, avec l'assentiment du Congrès, déclarer la liste close. | UN | يجوز للرئيس أن يعلن أثناء النقاش، قائمة المتكلّمين، وأن يعلن، بموافقة المؤتمر، إقفال تلك القائمة. |
Au cours d'un débat, le Président peut donner lecture de la liste des orateurs et, avec l'assentiment du Comité, déclarer cette liste close. | UN | يجوز للرئيس أثناء سير المناقشة أن يعلن قائمة للمتكلمين وأن يعلن، بناء على موافقة اللجنة، عن إقفال القائمة. |
Au cours d'un débat, le Président peut donner lecture de la liste des orateurs et, avec l'assentiment du Comité, déclarer cette liste close. | UN | يجوز للرئيس أثناء سير المناقشة أن يعلن قائمة للمتكلمين وأن يعلن، بناء على موافقة اللجنة، عن إقفال القائمة. |
Au cours d'un débat, le Président peut donner lecture de la liste des orateurs et, avec l'assentiment du Comité, déclarer cette liste close. | UN | يجوز للرئيس أثناء سير المناقشة أن يعلن قائمة للمتكلمين وأن يعلن، بناء على موافقة اللجنة، عن إقفال القائمة. |
il peut cependant accorder le droit de réponse à un représentant lorsqu'un discours prononcé après la clôture de la liste rend cette décision opportune. | UN | بيد أنه يجوز للرئيس أن يعطي حق الرد لأي ممثل اذا ألقيت بعد اعلان اقفال القائمة كلمة تجعل ذلك الرد مستصوبا. |
Avant de prendre sa décision, la présidence peut : | UN | يجوز للرئيس قبل أن يتخذ قراره: |
Le Président ou un vice-président agissant en qualité de président ne prend pas part au vote, mais désigne un autre membre de sa délégation pour voter à sa place. | UN | لا يجوز للرئيس أو لنائب الرئيس الذي يقوم بأعمال الرئيس التصويت، بل يتعيّن عليه أن يسمّي عضوا آخر من وفده للتصويت بدلا منه. |
le Président de séance peut toutefois inviter les orateurs à être brefs. | UN | غير أنه يجوز للرئيس أن يناشد المتكلمين الإيجاز. |
Le point le plus important est de savoir si la peine de mort peut être appliquée en se fondant uniquement sur l'article 140 de la Constitution, d'une part, et si le Président peut ordonner l'application de la peine conformément à l'article 140 de la Constitution. | UN | وأهم ما ينبغي معرفته هو ما إذا كان من الجائز الاستناد في تطبيق عقوبة الإعدام على المادة 140 من الدستور دون غيرها، وما إذا كان يجوز للرئيس أن يأمر بتطبيق العقوبة عملا بالمادة 140 من الدستور. |