Elle entendait chaque pensée dans sa tête, comme s'ils étaient sur la même longueur d'onde. | Open Subtitles | كانت تسمع كل خاطر يجول بذهنه كما لو أنهما على نفس الموجة. |
Tu m'as eu. Mais j'ai plus en tête, en fait. | Open Subtitles | كشفتِ أمري، لكنْ هناك المزيد يجول في بالي في الحقيقة |
Il erre toujours dans le bateau, cherchant votre numéro de cabine. | Open Subtitles | انه لا يزال يجول في القارب ويبحث عن رقم غرفتك |
Parfois, quand vous parlez, mon esprit s'égare, dans des... zones non-religieuses. | Open Subtitles | أحياناً عندما تتكلم يجول في خاطري امور غير دينية |
- Arrête ça et dis-moi à quoi tu penses. | Open Subtitles | عن العبث وبدأت بإخباري ما الذي يجول في ذهنك؟ |
"Tu erres de rue en rue" | Open Subtitles | مع هذا لا أحد يناديني يجول بلا هدف من شارع إلى شارع |
De nouvelles technologies d'interconnexion nous permettent de puiser dans les connaissances et l'imagination d'un éventail plus large et plus vaste d'acteurs. | UN | فتكنولوجيا الترابط الجديدة تتيح لنا استقاء المعرفة والاستفادة مما يجول في مخيلة مجموعة أكثر أتساعاً وأوسع نطاقاً من الأطراف الفاعلة. |
Un vieil homme rôde dans l'école, à la recherche de jeunes enfants. | Open Subtitles | رجل كبير يجول بالمدرسة و يبحث عن أطفال صغار |
Je ne sais pas. Demande ce qui te passe par la tête. | Open Subtitles | لا أعرف، فقط إسألني عن أيّ شيء يجول في خاطرك |
Elle permet aux personnes de s'exprimer dans la vie quotidienne et stimule des émotions positives. | UN | وهي تمكﱢن الناس من التعبير عما يجول في نفوسهم في الحياة اليومية وتحفز المشاعر اﻹيجابية لديهم. |
Qu'as-tu en tête pour la suite ? | Open Subtitles | اذن، أم، ما الذي يجول في بالك والذي شغلك من جديد؟ |
Ceci est une stratégie que je soutiens. Qu'as-tu en tête ? | Open Subtitles | الآن هذه خطّة أتحمَّس لها من صميمي، ماذا يجول في بالك؟ |
Tu es dans mon équipe, j'ai besoin de savoir que tu as la tête froide. | Open Subtitles | أنتي في طاقمي، لذلك أود أن أعرف ما يجول في ذهنك. |
Le plaisir du cœur qui erre tout autour | Open Subtitles | "القلب يجول سعيداً" "القلب يجول سعيداً" |
Je ne suis qu'un voyageur qui erre dans le passé. | Open Subtitles | . أنا مجرد مسافر يجول في الأرجاء |
Dennis Wolf erre dans les salles des réseaux NBC. | Open Subtitles | دينيس وولف يجول من خلال قاعات شبكات NBC. |
Septièmement, en attendant, un certain nombre de pensées m'assaillent quant à ce qu'on pourrait garder à l'esprit dans les travaux de la Conférence. | UN | سابعاً، يجول بخاطري في اﻷثناء، عدد من اﻷفكار عما يمكن وضعه في الاعتبار في الاضطلاع بأعمال المؤتمر. |
Je peux vous assurer que ce n'était pas là ce que nous avions à l'esprit, mais nous avons été heureux d'apporter notre contribution. | UN | وأؤكد لكم أن هذا لم يكن هو ما يجول في خاطرنا بالضبط، ولكن يسرنا للغاية أن ندلي بدلونا. |
Il y a des moments où tu ne peux pas parce que tu penses à autre chose. | Open Subtitles | من الواضح انك لا تستطيع فعل ذلك لأن بالك يجول بمكان آخر |
"Tu erres de rue en rue" | Open Subtitles | يجول بلا هدف من شارع إلى شارع |
De nouvelles technologies d'interconnexion nous permettent de puiser dans les connaissances et l'imagination d'un éventail plus large et plus vaste d'acteurs. | UN | فتكنولوجيا الترابط الجديدة تتيح لنا استقاء المعرفة والاستفادة مما يجول في مخيلة مجموعة أكثر أتساعاً وأوسع نطاقاً من الأطراف الفاعلة. |
Pour libérer votre nature véritable, la bête qui rôde dans votre cœur. | Open Subtitles | أودتحريرنفسكالحقيقية.. الوحش الذي يجول بقلبك |
Dis la première chose qui te passe par la tête. | Open Subtitles | لن تبدو كذلك صفي ذهنك وقل ما يجول بخاطرك |
Aujourd'hui, je pense à l'urgence de la situation dans la corne de l'Afrique. | UN | وما يجول في خاطري اليوم هو حالة الطوارئ التي يمر بها القرن الأفريقي. |