"يجيء" - Translation from Arabic to French

    • Viens
        
    • vient
        
    • venir
        
    • Venez
        
    • allez
        
    • viendra
        
    • arrive
        
    • opportune
        
    'Viens à moi, mon amour! Open Subtitles ' يجيء لي، حبّي'
    Aline, Viens! Avances! Par là ! Open Subtitles إصطف، يجيء تعال هذا الطريق هذا الطريق
    Ce sont des éléments qui montrent clairement que le danger le plus immédiat vient aujourd'hui des stocks existants et qu'il faut s'y intéresser de toute urgence. UN وهذه إشارة واضحة إلى أن الخطر العاجل اليوم يجيء من المخزونات القائمة وينبغي التصدي له على وجه الاستعجال.
    C'est lui qui vient à moi quand il a quelque chose à bouger. Open Subtitles هو من يجيء إلي عندما يكون لديه أمر لتسيره
    Un coursier va venir chez vous, vous lui donnerez un chèque. Open Subtitles سيكون لدي ساعي يجيء إلى بيتك و ستعطيه شيكا
    M. Sloane, Venez voir. Open Subtitles السّيد سلون. أنت ذاهب إلى wanna يجيء ويرى هذا.
    allez, ce sera pas long. Open Subtitles آه، يجيء طفل رضيع، هو لن يأخذ ذلك لمدة طويلة.
    Viens avec nous. Le bébé avait les lettres. Open Subtitles فقط يجيء على طول.الطفل الرضيع كان عندها الرسائل!
    Viens, Diego. Abattons ce mammouth ! Open Subtitles يجيء ديجو دعنا نجلب هذا اللبون أسفل
    Scully, Viens voir par ici. Open Subtitles سكولي، يجيء هنا ووارد ينظر إلى هذا.
    Frankie, éteins les lumières, et Viens te coucher. Open Subtitles فرانكي, يقفل إيايت, العسل, و يجيء إلى السّرير .
    J'ai entendu que lorsque vient la saison où la naissance du Sauveur va étre célébrée, l'oiseau de l'aube chante toute la nuit. Open Subtitles البعض يقول أنه عندما يجيء وقت ميلاد السيد المسيح وعندما يغني طير الفجـــر طوال الليل
    Qui vient voir votre père ? Open Subtitles الذي هؤلاء الرجال الذي يجيء لزيارة أبّاك؟
    Et l'eau de la fontaine vient d'une source souterraine, glacée. Open Subtitles نعم، لكن ماء النافورة يجيء من نبع تحت الأرض كبرودة ثلج
    Je ne savais pas d'où ça pouvait venir. Open Subtitles هو كان بكاء طفل رضيع. أنا لم أعرف حيث كان ه يجيء من.
    Frankie, tu veux bien venir ici pour y jeter un oeil? Open Subtitles فرانكي, يستطيع أنت بييس يجيء ها هنا و لدى أيووك في هذا ؟
    Un critique culinaire doit venir déjeuner. Open Subtitles حسنا، رجل زاجات يجيء إلى أعط مراجعته اليوم. أريد هذا المكان بدون بقعّ.
    Ne m'appelez pas et ne Venez pas à la maison. Open Subtitles لا تخابرني ولا يجيء إلى المنزل.
    Bienvenue au château. Venez. Open Subtitles مرحباً بكم في بيتِ التَلِّ الكل يجيء
    Croyez-vous qu'en me retenant, vous allez le faire soudainement apparaître ? Open Subtitles هل تعتقد أن إدخالي في الموضوع سيجعله يجيء فجأة إليك؟
    Bien sûr, il... me laissera lui acheter des baskets, ou l'amener voir les Knicks, mais il ne viendra pas me voir en cas de problème. Open Subtitles نعم، سيتركني أشتري له بعض الأحذية الرياضية أو أن أصطحبه لمباراة فريق النيكس لكنه لن يجيء إلي عندما تواجهه مشاكل
    Vous obtiendrez de nouvelles dents quand Gurpreet arrive et gagne de l'argent. Open Subtitles أنت ستحصل على الأسنان الجديدة عندما غربريت يجيء ويكسب مالا
    La coopération pratique et opportune entre le Conseil de sécurité et le Conseil économique et social, prévue à l'Article 65 de la Charte, y trouverait une signification concrète et opportune. UN وهذا يكسب التعاون بين مجلس اﻷمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي معنى عمليا يجيء في حينه، كما نصت عليه المادة ٦٥ من الميثاق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more