"يحبان بعضهما" - Translation from Arabic to French

    • s'aiment
        
    • s'aimer
        
    • amoureux
        
    • s'aimaient
        
    T'es jaloux de nous, et de ce qu'on a partagé avec le public, parce que ça s'est passé entre deux personnes qui s'aiment. Open Subtitles تغار من ما لدينا و بما شاركناه مع الجمهور كله لأنها كانت مشتركة بين شخصان يحبان بعضهما البعض.
    - Ca parle d'garçon et d'une fille, ils s'aiment plus que tout au monde. Open Subtitles تدور القصة حول فتى ما وفتاة يحبان بعضهما أكثر من أي شيء
    Ils ne s'aiment pas, mais ils font affaire. Open Subtitles قد لا يحبان بعضهما, لكن يملكان عددا من الاتفاقات التجارية
    Ma mère et lui ont dû s'aimer à un moment donné, mais... je n'étais pas là pour le voir. Open Subtitles أظن أنه وأمي كانا يحبان بعضهما في مرحلة ما، ولكن... لم أكن موجوداً خلال ذلك.
    Je préfère quand on les sent amoureux. Open Subtitles أحب تلك اللقطات عندما يكونان يحبان بعضهما البعض
    Ça ne veut pas dire qu'ils ne s'aimaient pas. Open Subtitles هذا لا يعني هذا بأنهما لا يحبان بعضهما البعض
    Le principal c'est qu'ils s'aiment tous les deux, et qu'ils t'aiment. Open Subtitles كل مايهم هو أنهما يحبان بعضهما. ويحبونكِ أيضاً
    Tout ce qui compte c'est que deux personnes qui s'aiment ont besoin d'un toit au-dessus de leur tête. Open Subtitles كل ما يهم هو شخصان يحبان بعضهما البعض يحتاجان لسقف جيد فوق رأسيهما.
    Espérons juste qu'au fond, ces deux-là s'aiment encore. Open Subtitles حسنا , لنأمل بأن هذان الاثنان لايزالان يحبان بعضهما
    Du moment que deux personnes s'aiment, je pense que Dieu se fiche qu'ils aient le même hoo-hoo ou la même ha-ha. Open Subtitles طالما شخصان يحبان بعضهما ، فلا أظن الرب يهتم ما إذا كانوا ذات الجنس
    Ils sont peut-être pas le meilleur exemple, mais ils s'aiment vraiment. Open Subtitles لا لا حسنا إسمعي قد لا يكونان المثال الأفضل لكنهما يحبان بعضهما
    L'important, c'est qu'ils s'aiment vraiment. Open Subtitles لكن الشيء المهم هو أنهما حقا يحبان بعضهما
    Lorsque deux personnes s'aiment mais ne s'entendent pas... Open Subtitles إن كان هناك شخصان يحبان بعضهما البعض ولكنهم فقط لايستطيعوا أن يجتمعوا سوية
    2 personnes qui s'aiment l'une l'autre sont réunies aujourd'hui et ça n'est presque pas arrivé, mais je tiens beaucoup à cette relation. Open Subtitles اثنان يحبان بعضهما البعض ارتبطا اليوم ولم يكن ذلك ممكنا لكن هذه العلاقة هي حقا تعني الكثير
    Pourquoi ça te dérange que peut être 2 personnes s'aiment et qu'ils veulent se marier, veulent leur relation, bref, veulent être heureux? Open Subtitles ما الذي يضايقك في وجود شخصين ربما يحبان بعضهما البعض ويريدان الزواج وتكوين علاقة وكل ما ينشدانه هو السعادة؟
    Un bébé a besoin d'avoir deux papas qui s'aiment. Open Subtitles من الجميل أن يكون للطفل والدين يحبان بعضهما
    Je pense que ma mère et mon père s'aiment encore plus qu'ils ne nous aiment, et ils nous aiment pourtant beaucoup. Open Subtitles أنا واثقة من أن والدي ووالدتي يحبان بعضهما أكثر مما يحباننا حتى وهما يحباننا كثيراً
    Deux femmes devant leurs amis et leur famille qui se promettent de s'aimer pour toujours. Open Subtitles امرأتان تقفان أمام بعضهما والأصدقاء والعائلة ينظرون إليهما وهما يعدان بعضهما أن يحبان بعضهما للأبد، هذا خطأ
    Tu sais, ils pourraient finir par s'aimer mutuellement et tu les as tous enfermés ensemble. Open Subtitles ربما هما لا يحبان بعضهما وانتما جعلتهما مرتبطان معا
    S'ils ne peuvent pas vivre ici sans se tuer, ils doivent vraiment s'aimer. Open Subtitles إن كانا يعيشان هنا دون قتل بعضهما فهما يحبان بعضهما
    La famille Patate, Monsieur et madame. Ils sont très amoureux, faut jamais les séparer. Open Subtitles وجهي البطاطا، السيد والسيدة ابقيهم سوياً فهما يحبان بعضهما جداً
    Ils étaient toujours amoureux, mais la lune de miel était finie. Open Subtitles كانا يحبان بعضهما, ولكن شهر العسل كان قد انتهى بالتأكيد
    Mais Mardar et Moudan s'aperçurent qu'ils s'aimaient bien. Open Subtitles لكن ماردار وماودان اكتشفا أنهما يحبان بعضهما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more