Cet enfant pourrait être ma seule chance pour moi que quelqu'un m'aime vraiment, et... tu as eu une seconde chance. | Open Subtitles | هذا الطفل قد يكون فرصتي الوحيدة لأجد شخصاً يحبّني بحقّ |
J'ai eu ce pressentiment, comme si quelqu'un me surveillait, quelqu'un de malicieux, qui ne m'aime vraiment pas. | Open Subtitles | أنا فقط أصبح هذا الشعور السيئ السيئ، تعرف، مثل شخص ما يراقبني، شخص ما خبيث، الذي حقا لا يحبّني. |
Au fond de mon coeur, je sais que Jésus m'aime encore. | Open Subtitles | أعرف بقلبي ان السيد المسيح ما زال يحبّني. |
C'est un homme bien et il m'aime et je sais qu'il aimera notre enfant. | Open Subtitles | إنّه رجل صالح وهو يحبّني وأعرف أنّه سوف يحبّ ابننا |
Je croyais que j'étais cassée, que personne ne pouvait où ne voudrait jamais m'aimer. | Open Subtitles | خلت أني معيبة، وأنّه لم ولن يحبّني أحد قطّ. |
Certains jours, je suis heureuse et je me dis qu'il m'aime. | Open Subtitles | بعض الأيّام تكون جيّدة وأعتقد أنّه يحبّني |
Je veux avoir des enfants avec quelqu'un qui m'aime suffisamment pour rester derrière ma fenêtre avec un stupide walkman. | Open Subtitles | أريد إنجاب أطفال من أحدٍ يحبّني كفاية ليقف خارج نافذتي حاملًا مسجّل غبيّ. |
C'est pas un papa génial mais il m'aime et m'abandonnera pas. | Open Subtitles | أعلم أنّه ليس أفضل أبٍ فى العالم لكنّه يحبّني ، ولن يتركنى هنا لوحدي |
Je suis sûre qu'il m'aime encore, parce que nous avons les mêmes idées, les mêmes principes. | Open Subtitles | أنا مقتنعة أنه ما زال يحبّني أيضا عندنا نفس الأفكار نفس المبادئ |
Il perd son job et ensuite couche avec mon amie et pendant tout ce temps me disait qu'il m'aime | Open Subtitles | لقد خسر عمله، ومن ثمّ خانني مع صديقتي بينما كان طوال تلك الفترة يخبرني أنّه يحبّني |
Tu sais, tu me connais, j'aime quand on est gentil avec moi, quand on me caresse quand on m'aime, ou je croyais que c'est ce que j'aimais... | Open Subtitles | ، أنتِ تعرفين كيف أنا دائماً يعجبني عندما ، شخص ما يعاملني بلطف يداعبني أو يحبّني |
Je suppose que quelqu'un la haut m'aime. | Open Subtitles | أظنّ أنه يوجد في السماء من يحبّني |
Et-- et le pire de tout, c'est qu'il m'aime bien. | Open Subtitles | والمشجّعُ في الأمر، أنّه يحبّني. |
Tu crois que Jésus m'aime encore, Roland ? | Open Subtitles | تعتقد ان المسيح ما زال يحبّني ... رولند؟ |
Eh bien, oui, j'imagine que j'espère qu'il m'aime bien. | Open Subtitles | حسنا،نعم،أخمــن أتمنّى بأنّ يحبّني. |
Si je menais une expérience objective sur mon père, en observant son comportement je... je devrais en conclure qu'il m'aime. | Open Subtitles | إذا أجريتُ تجربة مستهدفة على أبي... لمراقبة سلوكه ، فيهمّني... أن أستنتج أنّه يحبّني |
Il ne m'aime pas. Personne ne m'aime. | Open Subtitles | إنّه لا يحبّني، لا أحد يحبّني. |
Il m'aime aussi. | Open Subtitles | يحبّني أنا أيضًا، أتودّين إيذاءه حقًّا؟ |
C'est la seule personne au monde à m'aimer. | Open Subtitles | "إنّها الشخص الوحيد بالعالم والذي يحبّني" |
Il a perdu son travail et après, il a couché avec mon amie, tout en continuant de prétendre qu'il m'aimait. | Open Subtitles | لقد خسر عمله، ومن ثمّ خانني مع صديقتي بينما كان طوال تلك الفترة يخبرني أنّه يحبّني |
J'ai pas l'impression que ce type m'apprécie. | Open Subtitles | أنا لا أظن أن ذلك الرجل يحبّني |
Et quand j'essaie de me souvenir, tout ce à quoi je peux penser est... que personne ne m'aimera plus jamais. | Open Subtitles | و عندما أحاول أن أتذكّر، فكلّ ما أفكّر به هو أنّه لن يحبّني أحد بعد الآن |
Tout ce que je voulais au monde était des gens qui m'aiment. | Open Subtitles | كل ما أردتهُ في العالم كله هو ان يحبّني الناس |