"يحدث لكِ" - Translation from Arabic to French

    • t'arriver
        
    • il t'arrive
        
    • vous arrive
        
    • t'arrivera
        
    • ne t'arrive
        
    • vous arriver
        
    • t'arrive-t-il
        
    II faut pas se moquer, ça peut aussi t'arriver. Open Subtitles يجب ألّا تسخري من ذلك، قد يحدث لكِ أيضًا
    Je ne laisserai rien t'arriver. Open Subtitles لن أسمح لأى مكروه بأن يحدث لكِ
    Ne t'inquiète pas, je ne laisserai rien t'arriver. Open Subtitles لا تقلقي، لن أدع شيئًا يحدث لكِ
    À notre arrivée, tu devais découvrir comment inverser ce qu'il t'arrive. Open Subtitles عندما وصلنا إالى هنا، كنتِ فقط تريدين معرفة كيف تعكسي ما يحدث لكِ
    S'il agit de ce qui vous arrive, c'est irréversible. Open Subtitles لو كان هذا بشأن ما يحدث لكِ لا يوجد طريقة لعكس الأمر
    Il ne t'arrivera rien. Je ne te laisserai pas mourir. Aime-moi toujours aussi passionnément. Open Subtitles لن يحدث لكِ شيء لن اسمح بذلك احبيني كثيراً وبحماس
    Ne t'en fais pas. Tu es ma petite sœur. Je ferai en sorte qu'il ne t'arrive rien. Open Subtitles لا تقلقي, أنت بمثابة أختي لن أسمح بأي شيء يحدث لكِ
    Si ça peut m'arriver, ça peut vous arriver aussi. Open Subtitles إذا حدثت لي .. فإنه يمكن أن يحدث لكِ
    - Que t'arrive-t-il ? Open Subtitles - ما الذي يحدث لكِ يا "بيل"؟ -
    Je ne laisserai rien t'arriver. Open Subtitles أنا لم أدع شئ فظيع بأنّ يحدث لكِ.
    Et je ne laisserai rien t'arriver. Open Subtitles وأنا لن أسمح بأي شيء قد . يحدث لكِ
    Rien ne va t'arriver. Open Subtitles لن يحدث لكِ شيء
    Pas de problème, Leslie. Je ne laisserai rien t'arriver. Open Subtitles لا تقلقي (ليزلي) لن أدع أي مكروه يحدث لكِ
    J-j-je ne laisserai rien t'arriver. Open Subtitles لن أدع أي شىء يحدث لكِ
    Car j'étais si inquiet qu'il t'arrive quelque chose comme ça. Open Subtitles لأني كنت في غاية القلق أن يحدث لكِ شيئا كهذا
    Peu importe ce qu'ils me font, mais je ne veux pas qu'il t'arrive quelque chose. Open Subtitles لا أهتم لما يفعلونه بي، لكنني لن أتحمَّل أي سوء قد يحدث لكِ
    Je ne supporterais pas... qu'il t'arrive malheur. Open Subtitles فأنا لا أستطيع أن أتحمل شئ يحدث لكِ
    Il va falloir que vous me fassiez confiance maintenant. Je ne permettrai pas que quelque chose vous arrive. Open Subtitles حسناً، يجب عليكِ الوثوق بي الآن، لن ادع أيّ شيءٍ يحدث لكِ.
    Ce qui vous arrive, ce que vous vivez depuis si longtemps, c'est plus fort que vous. Open Subtitles ماحدث لكِ، ماكان يحدث لكِ كل هذه السنوات، أكبر منكِ،
    Tu l'encaisseras, quand ça t'arrivera. Open Subtitles أنا متأكدة من أنكِ ستتعاملين مع الأمر عندما يحدث لكِ
    Donne-moi juste ce que je veux et rien ne t'arrivera. Open Subtitles فقط امنحينى ما أريد ولن يحدث لكِ شيئاً
    Tu sais que je ferai tout pour qu'il ne t'arrive rien ? Open Subtitles أنتِ تعلمين بانني لن أدع أي شئ يحدث لكِ ؟ ؟
    Mais la même chose peut vous arriver. Open Subtitles فكلنا نعلم .. أن ذلك قد يحدث لكِ
    - Maintenant ! - Que t'arrive-t-il ? Open Subtitles الآن - ما الذي يحدث لكِ بالضبط ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more