Ce qui pourrait nous arriver de pire maintenant serait qu'il abandonne prématurément ce qui doit être considéré comme un projet inachevé. | UN | وأسوأ ما يمكن أن يحدث لنا الآن هو أن يتخلوا نهائيا عما يعتبر مشروعا غير مكتمل. |
Permettre que chaque membre de la communauté internationale se rende compte que ce qui arrive aux autres peut fort bien nous arriver à nous, donne naissance à une base pour la tolérance et pour l'entente. | UN | إن مساعدة كل عضو في المجتمع الدولي على إدراك أن ما يحدث للآخرين قد يحدث لنا أيضا يقيم أساسا من التسامح والتفاهم. |
Vous donner une chance de vous défendre contre ce qui nous arrive. | Open Subtitles | ان اعطيك فرصه لتعاود القتال ضد اى شئ يحدث لنا |
S'il nous arrive quoi que ce soit, n'importe quoi, à moi ou à Bonnie, toute la famille plonge, ducon. | Open Subtitles | اجل أي شيء يحدث لنا, اعني أي شيء! أي شيء يحدث لي أو لـ بوني |
Alexei et moi vivons dans la terreur qui la même chose nous arrivera. | Open Subtitles | اليكسي وأنا نعيش في رعب أن والشيء نفسه يحدث لنا |
Que nous arrive-t-il ? | Open Subtitles | إذن ما الذي يحدث لنا ؟ |
Merde, c'est ce qui va nous arriver. | Open Subtitles | ثم عاد في الصيف التالي ثم قتلهم. القرف، وهذا هو ستعمل يحدث لنا. |
C'est la pire chose qui pourrait nous arriver, non ? | Open Subtitles | إنه أسوأ شيء يمكن أن يحدث لنا , أليس كذلك ؟ |
On ne peut pas laisser ça nous arriver à nouveau. | Open Subtitles | لا يمكننا جعل هذا يحدث لنا مرة أخرى. |
Nous restons dans la voiture, rien ne va nous arriver. | Open Subtitles | نحن نبقى في السيارة طوال الوقت، لا شيء يحدث لنا. |
Mais avant que cette promesse soit tenue, on espère tous qu'il va nous arriver quelque chose. | Open Subtitles | لكن قبل تحقيق هذا العهد كلنا نتمنى أن يحدث لنا شيئاً |
Les gars où êtes-vous ? Merci mon Dieu tu es là ? Qu'est-ce qui nous arrive ? | Open Subtitles | أين أنتم يا رفاق ؟ حمدا لله أنك هنا ما الذي يحدث لنا ؟ مرحبا ؟ يا إلهي |
Il s'en fiche de ce qu'il nous arrive. | Open Subtitles | وقد ماتت فتاة بريئة، إنها لا تهتم بما يحدث لنا هنا بالأسفل |
C'est comme ça que ça va se passer, parce que t'auras la ménopause... et je vais mourir, et on ne peut rien contrôler de ce qu'il nous arrive ! | Open Subtitles | هذا هو الأمر الذي سيحدث لأنك ستصابين بسن اليأس وأنا سأموت ، ولا يمكننا التحكم في أي شيء يحدث لنا |
Ils seraient horrifiés qu'il nous arrive quelque chose, et... | Open Subtitles | أنا متأكدة أنهم يكرهون أن يحدث لنا أي شيء |
- Coupure de courant. - Ça nous arrive tout le temps, on est au beau milieu des bois. | Open Subtitles | الكهرباء مقطوعة إن هذا يحدث لنا طوال الوقت |
Ca ne nous arrivera pas. On va se surveiller. | Open Subtitles | لكن هذا لن يحدث لنا لأننا سنرعى بعضنا البعض |
Donc, je vais m'assurer que ça ne nous arrivera pas. | Open Subtitles | لذا فيتوجب أن أتاكد من أن هذا لن يحدث لنا مطلقًا |
Que nous arrive-t-il ? | Open Subtitles | ما الذي يحدث لنا ؟ |
Donc que nous arrive-t-il ? | Open Subtitles | لذا ماذا يحدث لنا ؟ |
Je sais que c'est dur de perdre quelqu'un et ça arrive à tout le monde, mais le meilleur moyen de surmonter le rejet, il faut aller de l'avant. | Open Subtitles | أعلم مدى صعوبة خسارة شخص ما، هذا يحدث لنا جميعًا. ولكن أفضل طريقة للتعامل مع الرفض هو المضي قدمًا. |