"يحدث لي" - Translation from Arabic to French

    • m'arrive
        
    • m'arrive-t-il
        
    • m'arriver
        
    • m'arrivait
        
    • m'arrivera
        
    • m'arriverait
        
    • qui se passe
        
    • m'arrivera-t-il
        
    • qui m'est arrivé
        
    Tu as peur de ce qui m'arrive. Et maman ne m'aime pas. Ta mère t'aime. Open Subtitles أنت خائف مما يحدث لي وأمي لا تحبني والدتك تحبك، كلانا يحبك
    S'il m'arrive quelque chose, sur la prochaine photo, Luke aura une balle dans la tête. Open Subtitles أي شيء يحدث لي والصورة التالية التي ستراها رصاصة في رأس لوكي
    Quoi qu'il m'arrive, mes enfants verront que je n'ai pas abandonné. Open Subtitles مهما يحدث لي اليوم أطفالي سيرون بأنني لم أستسلم
    Que m'arrive-t-il, bon sang ? Open Subtitles ما الذي يحدث لي بحق الجحيم ؟
    Ça peut pas m'arriver. Comment j'ai pu perdre le contrôle ? Open Subtitles هذا لايمكن أن يحدث لي, كيف فقدت السيطره هكذا؟
    Je me convainquais que j'étais ailleurs et que ça ne m'arrivait pas à moi. Open Subtitles وأقول لنفسي بأني في مكان آخر وهذا لا يحدث لي حقاً
    Sérieux, qu'est-ce qui m'arrive quand je suis avec eux ? Open Subtitles حقاً، ماذا يحدث لي عندما اقابل هؤلاء الناس؟
    C'est pas un centre d'intérêt. C'est quelque chose qui m'arrive Open Subtitles دورتي الشهرية ليست اهتمامات إنه شيء يحدث لي
    Vous m'avez mis en colère, ce qui ne m'arrive jamais. Open Subtitles تركتني أفقد أعصابي وهذا نادرا ما يحدث لي
    Toi je ne sais pas, mais ça ne m'arrive pas souvent. Open Subtitles ولا أعلم بشأنك لكن ذلك لا يحدث لي كثيراً
    Je crois avoir trouvé un moyen de te convaincre que ce qui m'arrive Open Subtitles لا, أعتقد أنني أكتشفت طريقة لإقناعكم أن ما أقوله هو يحدث لي
    Il m'arrive la même chose quand je jette la vaisselle dans la poubelle au lieu de la laver. Open Subtitles نفس الأمر يحدث لي عندما ألقي بالأطباق في القمامة بدلاً من تنظيفهم
    Maintenant, je peux vous demander ce qui m'arrive ? Open Subtitles والآن، هليمكن أن أسئل ماذا سوف يحدث لي ؟
    Tu ne veux pas savoir ce qui m'arrive quand je bois de la tequila. Open Subtitles لن ترغب بمعرفة ما يحدث لي عندما أحتسي التيكيلا
    Que m'arrive-t-il ? Open Subtitles ما الذي يحدث لي بحق الجحيم ؟
    - Que m'arrive-t-il ? - Quoi ? Open Subtitles ما الذي يحدث لي
    Laissez-moi ! Que m'arrive-t-il ? Open Subtitles ما الذي يحدث لي ؟
    Je ne supportais pas l'idée que ça puisse m'arriver. Open Subtitles اعتقد اني لا اتحمل هذه الفكرة ان يحدث لي شيء كهذا
    Je n'ai jamais pensé quelque chose comme ça Pourrait m'arriver. Open Subtitles أنا لم أفكر في حياتي أن شيئا كهذا ممكن أن يحدث لي
    Comme si rien de mauvais pouvait m'arriver, parce que j'étais sous sa protection. Open Subtitles مثل أي شيء سيء يمكن أن يحدث لي‫. ‬ لأنني كنتُ تحت حمايته‫.
    Je ne veux pas me marier avant d'être sûr que rien d'autre de bien ne m'arrivera dans la vie. Open Subtitles أني لن أتزوّج حتى أكون واثقًا من أنه لن يحدث لي أمر جيد في حياتي
    Je sais toute les mauvaises choses qu'il t'est arrivé, mais ça, ça serait quelque chose d'encore pire qui m'arriverait. Open Subtitles أعلم أن أمراً سيئاً جداً قد حدث لك، لكن هذا أمر أسوأ يحدث لي
    Je me sens bien, mais... j'ai quelque chose d'étrange qui se passe. Open Subtitles اشعر بخير ولكن ولكن يحدث لي امورا غريبا بعض الشئ
    Que m'arrivera-t-il ensuite ? Open Subtitles وماذا يحدث لي بعد ذلك ؟
    Vous ne vous êtes jamais souciées de ce qui m'est arrivé. Aucune de vous ! Open Subtitles لمْ تكترثا يوماً بما يحدث لي ولا أيّ منكما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more