Si un vote est nécessaire, seuls les membres du Comité spécial présents au Séminaire peuvent voter. | UN | واذا اقتضى اﻷمر إجراء تصويت، لا يحق التصويت إلا ﻷعضاء اللجنة الخاصة الحاضرين في الحلقة الدراسية. |
Si un vote est nécessaire, seuls les représentants du Comité spécial présents au séminaire peuvent voter. | UN | وإذا اقتضى الأمر إجراء تصويت، فلا يحق التصويت إلا لممثلي اللجنة الخاصة الحاضرين في الحلقة الدراسية. |
Si un vote est nécessaire, seuls les représentants du Comité spécial présents au séminaire peuvent voter. | UN | وإذا اقتضى الأمر إجراء تصويت، فلا يحق التصويت إلا لممثلي اللجنة الخاصة الحاضرين في الحلقة الدراسية. |
Si un vote est nécessaire, seuls les représentants du Comité spécial présents au séminaire peuvent voter. | UN | وإذا اقتضى الأمر إجراء تصويت، فلا يحق التصويت إلا لممثلي اللجنة الخاصة الحاضرين في الحلقة الدراسية. |
L'UIA est, en dernier lieu, dirigée par son assemblée générale au sein de laquelle un représentant des avocats et des associations d'avocats de chaque pays membre a le droit de vote. | UN | تخضع الرابطة في نهاية المطاف لجمعيتها العامة، التي يحق التصويت فيها لممثﱢل واحد معيﱠن للمحامين أو لرابطات المحامين من كل بلد عضو. |
Si un vote est nécessaire, seuls les représentants du Comité spécial présents au séminaire peuvent voter. | UN | وإذا اقتضى الأمر إجراء تصويت، فلا يحق التصويت إلا لممثلي اللجنة الخاصة الحاضرين في الحلقة الدراسية. |
Si un vote est nécessaire, seuls les représentants du Comité spécial présents au Séminaire peuvent voter; | UN | وإذا اقتضى الأمر إجراء تصويت، لا يحق التصويت إلا لممثلي اللجنة الخاصة الحاضرين في الحلقة الدراسية. |
Si un vote est nécessaire, seuls les représentants du Comité spécial présents au Séminaire peuvent voter; | UN | وإذا اقتضى الأمر إجراء تصويت، لا يحق التصويت إلا لممثلي اللجنة الخاصة الحاضرين في الحلقة الدراسية؛ |
Si un vote est nécessaire, seuls les représentants du Comité spécial présents au Séminaire peuvent voter; | UN | وإذا اقتضى الأمر إجراء تصويت، لا يحق التصويت إلا لممثلي اللجنة الخاصة الحاضرين في الحلقة الدراسية؛ |
Si un vote est nécessaire, seuls les représentants du Comité spécial présents au Séminaire peuvent voter; | UN | وإذا اقتضى اﻷمر إجراء تصويت، لا يحق التصويت إلا لممثلي اللجنة الخاصة الحاضرين في الحلقة الدراسية؛ |
Si un vote est nécessaire, seuls les représentants du Comité spécial présents au Séminaire peuvent voter; | UN | وإذا اقتضى الأمر إجراء تصويت، لا يحق التصويت إلا لممثلي اللجنة الخاصة الحاضرين في الحلقة الدراسية؛ |
Bien entendu, seules peuvent voter aux élections les personnes inscrites sur les listes électorales. | UN | وبالطبع لا يحق التصويت في الانتخابات إلا للأشخاص المسجلين كناخبين. |
Si un vote est nécessaire, seuls les représentants du Comité spécial présents au Séminaire peuvent voter; | UN | وإذا اقتضى الأمر إجراء تصويت، لا يحق التصويت إلا لممثلي اللجنة الخاصة الحاضرين في الحلقة الدراسية. |
Si un vote est nécessaire, seuls les représentants du Comité spécial présents au séminaire peuvent voter. | UN | وإذا اقتضى الأمر إجراء تصويت، لا يحق التصويت إلا لممثلي اللجنة الخاصة الحاضرين في الحلقة الدراسية. |
Si un vote est nécessaire, seuls les représentants du Comité spécial présents au Séminaire peuvent voter; | UN | وإذا اقتضى الأمر إجراء تصويت، لا يحق التصويت إلا لممثلي اللجنة الخاصة الحاضرين في الحلقة الدراسية. |
Si un vote est nécessaire, seuls les représentants du Comité spécial présents au séminaire peuvent voter. | UN | وإذا اقتضى الأمر إجراء تصويت، لا يحق التصويت إلا لممثلي اللجنة الخاصة الحاضرين في الحلقة الدراسية. |
Si un vote est nécessaire, seuls les représentants du Comité spécial présents au Séminaire peuvent voter. | UN | واذا اقتضى اﻷمر إجراء تصويت، لا يحق التصويت إلا لممثلي اللجنة الخاصة الحاضرين في الحلقة الدراسية. |
Si un vote est nécessaire, seuls les représentants du Comité spécial présents au Séminaire peuvent voter. | UN | واذا اقتضى اﻷمر إجراء تصويت، لا يحق التصويت إلا لممثلي اللجنة الخاصة الحاضرين في الحلقة الدراسية. |
Si un vote est nécessaire, seuls les représentants du Comité spécial présents au Séminaire peuvent voter; | UN | واذا اقتضى اﻷمر إجراء تصويت، لا يحق التصويت إلا لممثلي اللجنة الخاصة الحاضرين في الحلقة الدراسية؛ |
Conformément à la loi no 6 du 31 janvier 1996 et aux modifications ultérieures, tout citoyen saint-marinais âgé de 18 ans révolus, qui n'a pas été déclaré incapable pour cause de handicap mental et qui jouit de ses droits politiques a le droit de vote. | UN | وبموجب القانون رقم 6 المؤرخ 31 كانون الثاني/يناير 1996 والتعديلات اللاحقة، يحق التصويت لكل مواطن من مواطني سان مارينو، يبلغ من العمر 18 عاماً أو أكثر ولم يجرد من أهليته بسبب اختلال عقلي ويتمتع بالحقوق السياسية. |
En vertu du paragraphe 6 de l'article XXIII, toute personne privée du droit de vote par un tribunal en raison d'un handicap intellectuel, en application d'une décision prise en tenant dûment compte de toutes les informations pertinentes dans le cadre de l'affaire, n'a pas le droit de voter. | UN | ووفقاً للفقرة 6 من المادة الثالثة والعشرين، لا يحق التصويت للشخص الذي تحرمه المحكمة من حق التصويت بسبب إعاقته الذهنية، بموجب قرار يولي الاعتبار الواجب لجميع المعلومات ذات الصلة في القضية قيد النظر. |