"يحيط علماً بتقارير" - Translation from Arabic to French

    • prend note des rapports
        
    • prend note des informations émanant
        
    5. prend note des rapports et recommandations de l'Expert indépendant sur la situation des droits de l'homme en Côte d'Ivoire; UN 5- يحيط علماً بتقارير الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في كوت ديفوار وبتوصياته؛
    21. prend note des rapports sur l'évaluation des programmes régionaux et de la coopération Sud-Sud et triangulaire et des réponses de l'administration; UN 21 - يحيط علماً بتقارير تقييم البرامج الإقليمية والتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي واستجابات الإدارة؛
    21. prend note des rapports sur l'évaluation des programmes régionaux et de la coopération Sud-Sud et triangulaire et des réponses de l'Administration; UN 21 - يحيط علماً بتقارير تقييم البرامج الإقليمية والتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي واستجابات الإدارة؛
    5. prend note des rapports et recommandations de l'Expert indépendant sur la situation des droits de l'homme en Côte d'Ivoire; UN 5- يحيط علماً بتقارير الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في كوت ديفوار وبتوصياته؛
    16. prend note des informations émanant de la commission d'enquête, notamment sur l'ampleur et le type des crimes commis, selon laquelle des crimes contre l'humanité et des crimes de guerre ont été et continuent d'être commis sur le territoire de la République arabe syrienne; UN 16- يحيط علماً بتقارير لجنة التحقيق التي تشير فيها إلى جملة أمور منها حجم ونوع الجرائم المرتكبة، وتستنتج فيها أن جرائم ضد الإنسانية وجرائم حرب قد ارتُكبت وما زالت تُرتكب في إقليم الجمهورية العربية السورية؛
    21. prend note des rapports sur l'évaluation des programmes régionaux et de la coopération Sud-Sud et triangulaire et des réponses de l'Administration; UN 21 - يحيط علماً بتقارير تقييم البرامج الإقليمية والتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي واستجابات الإدارة؛
    10. prend note des rapports du Secrétaire général sur le Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les victimes de la torture et invite le Conseil d'administration du Fonds à faire rapport au Conseil des droits de l'homme conformément à son programme de travail annuel; UN 10- يحيط علماً بتقارير الأمين العام بشأن صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب، ويدعو مجلس أمناء الصندوق إلى تقديم تقرير إلى مجلس حقوق الإنسان وفقاً لبرنامج عمله السنوي؛
    1. prend note des rapports du Comité consultatif sur ses troisième et quatrième sessions (A/HRC/AC/3/2 et A/HRC/AC/4/4); UN 1- يحيط علماً بتقارير اللجنة الاستشارية عن أعمال دورتيها الثالثة والرابعة (A/HRC/AC/3/2 وA/HRC/AC/4/4)؛
    10. prend note des rapports du Secrétaire général sur le Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les victimes de la torture et invite le Conseil d'administration du Fonds à faire rapport au Conseil des droits de l'homme conformément à son programme de travail annuel; UN 10- يحيط علماً بتقارير الأمين العام بشأن صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب، ويدعو مجلس أمناء الصندوق إلى تقديم تقرير إلى مجلس حقوق الإنسان وفقاً لبرنامج عمله السنوي؛
    1. prend note des rapports du Comité consultatif sur ses cinquième et sixième sessions (A/HRC/16/60 et A/HRC/16/61); UN 1- يحيط علماً بتقارير اللجنة الاستشارية عن أعمال دورتيها الخامسة والسادسة (A/HRC/16/60 وA/HRC/16/61)؛
    20. prend note des rapports du Directeur exécutif sur le renforcement de la situation financière du Programme des Nations Unies pour l'environnement9; UN 20- يحيط علماً بتقارير المدير التنفيذي عن تعزيز تمويل برنامج الأمم المتحدة للبيئة(9)؛
    20. prend note des rapports du Directeur exécutif sur le renforcement de la situation financière du Programme des Nations Unies pour l'environnement; UN 20- يحيط علماً بتقارير المدير التنفيذي عن تعزيز تمويل برنامج الأمم المتحدة للبيئة()؛
    1. prend note des rapports du Directeur exécutif et exprime sa gratitude pour l'excellent travail accompli par le Groupe intergouvernemental sous la direction tant de son Président précédent que de son Président actuel; UN 1 - يحيط علماً بتقارير المدير التنفيذي، ويعرب عن تقديره للعمل الممتاز الذي يقوم به الفريق الحكومي الدولي سواء تحت رئاسة الرئيس السابق أو الرئيس الحالي؛
    prend note des rapports de la réunion du groupe mondial de coordination et des groupes organisateurs régionaux et se félicite des conclusions et recommandations du groupe mondial de coordination; UN يحيط علماً بتقارير اجتماعات فريق التنسيق العالمي وأفرقة التنظيم الإقليمية،() ويرحب باستنتاجات وتوصيات فريق التنسيق العالمي؛()
    1. prend note des rapports des bureaux de la déontologie du PNUD, du FNUAP et de l'UNOPS (DP/2012/14, DP/FPA/2012/10 et DP/OPS/2012/6); UN 1 - يحيط علماً بتقارير مكاتب الأخلاقيات في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع (DP/2012/14، و DP/FPA/2012/10 و DP/OPS/2012/6)؛
    1. prend note des rapports des bureaux de la déontologie du PNUD, du FNUAP et de l'UNOPS (DP/2012/14, DP/FPA/2012/10 et DP/OPS/2012/6); UN 1 - يحيط علماً بتقارير مكاتب الأخلاقيات في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع (DP/2012/14، و DP/FPA/2012/10 و DP/OPS/2012/6)؛
    1. prend note des rapports du Secrétaire général sur les progrès réalisés dans l'application de la résolution 56/201 de l'Assemblée générale, sur l'évaluation des enseignements que les organismes des Nations Unies tirent des activités d'évaluation sur le terrain et sur le financement des activités de coopération du système des Nations Unies pour le développement; UN 1 - يحيط علماً بتقارير الأمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ قرار الجمعية العامة 56/201() وبشأن تقييم الدروس التي استقتها مؤسسات الأمم المتحدة من أنشطة التقييم على مستوى الميدان()، وبشأن تمويل أنشطة التعاون الإنمائي في منظومة الأمم المتحدة()؛
    1. prend note des rapports des bureaux de la déontologie du PNUD, du FNUAP et de l'UNOPS (DP/2013/36, DP/FPA/2013/2 et DP/OPS/2013/5), et des réponses de l'Administration; UN 1 - يحيط علماً بتقارير مكاتب الأخلاقيات في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع (DP/2013/6، DP/FPA/2013/2 و DP/OPS/2013/5) وباستجابات إدارة كل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع؛
    1. prend note des rapports du PNUD, du FNUAP et de l'UNOPS sur la suite donnée aux recommandations du Comité des commissaires aux comptes concernant l'exercice biennal 2008-2009 (DP/2012/4, DP/FPA/2012/5 et DP/OPS/2012/3); UN 1 - يحيط علماً بتقارير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع عن حالة تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات عن الفترة 2008-2009 (DP/2012/4 و DP/FPA/2012/5 و DP/OPS/2012/3)؛
    16. prend note des informations émanant de la commission d'enquête, notamment sur l'ampleur et le type des crimes commis, selon laquelle des crimes contre l'humanité et des crimes de guerre ont été et continuent d'être commis sur le territoire de la République arabe syrienne; UN 16- يحيط علماً بتقارير لجنة التحقيق التي تشير فيها إلى جملة أمور منها حجم ونوع الجرائم المرتكبة، وتستنتج فيها أن جرائم ضد الإنسانية وجرائم حرب قد ارتُكبت وما زالت تُرتكب في إقليم الجمهورية العربية السورية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more