4. prend note avec intérêt des travaux du Comité des droits économiques, sociaux et culturels, visant à aider les États parties à s'acquitter de leurs obligations en vertu du Pacte; | UN | 4- يحيط علماً مع الاهتمام بالأعمال التي اضطلعت بها اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والرامية إلى مساعدة الدول الأطراف في الوفاء بالتزاماتها بموجب العهد؛ |
4. prend note avec intérêt des travaux du Comité des droits économiques, sociaux et culturels, visant à aider les États parties à s'acquitter de leurs obligations en vertu du Pacte; | UN | 4- يحيط علماً مع الاهتمام بالأعمال التي اضطلعت بها اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والرامية إلى مساعدة الدول الأطراف في الوفاء بالتزاماتها بموجب العهد؛ |
17. prend note avec intérêt des propositions faites par le secrétariat pour appliquer la recommandation 18 du rapport du Groupe de personnalités; à cet égard le Conseil du commerce et du développement : | UN | 17 - يحيط علماً مع الاهتمام بالمقترحات المقدمة من الأمانة لتنفيذ التوصية 18 الواردة في تقرير فريق الشخصيات البارزة؛ وفي هذا الصدد، فإن مجلس التجارة والتنمية: |
18. prend note avec intérêt des propositions faites par le secrétariat pour appliquer la recommandation 19 du rapport du Groupe de personnalités; à cet égard, le Conseil du commerce et du développement : | UN | 18 - يحيط علماً مع الاهتمام بالمقترحات المقدمة من الأمانة لتنفيذ التوصية 19 الواردة في تقرير فريق الشخصيات البارزة؛ وفي هذا الصدد، فإن مجلس التجارة والتنمية: |
prenant note avec intérêt de l'observation générale du Groupe de travail relative au droit à la vérité en ce qui concerne les disparitions forcées, | UN | وإذ يحيط علماً مع الاهتمام بالتعليق العام للفريق العامل المعني بالحق في معرفة حقيقة مصير المختفين قسراً، |
17. prend note avec intérêt des propositions faites par le secrétariat pour appliquer la recommandation 18 du rapport du Groupe de personnalités; à cet égard le Conseil du commerce et du développement: | UN | 17- يحيط علماً مع الاهتمام بالمقترحات المقدمة من الأمانة لتنفيذ التوصية 18 الواردة في تقرير فريق الشخصيات البارزة؛ وفي هذا الصدد، فإن مجلس التجارة والتنمية: |
18. prend note avec intérêt des propositions faites par le secrétariat pour appliquer la recommandation 19 du rapport du Groupe de personnalités; à cet égard, le Conseil du commerce et du développement: | UN | 18- يحيط علماً مع الاهتمام بالمقترحات المقدمة من الأمانة لتنفيذ التوصية 19 الواردة في تقرير فريق الشخصيات البارزة؛ وفي هذا الصدد، فإن مجلس التجارة والتنمية: |
17. prend note avec intérêt des propositions faites par le secrétariat pour appliquer la recommandation 18 du rapport du Groupe de personnalités; à cet égard le Conseil du commerce et du développement: | UN | 17- يحيط علماً مع الاهتمام بالمقترحات المقدمة من الأمانة لتنفيذ التوصية 18 الواردة في تقرير فريق الشخصيات البارزة؛ وفي هذا الصدد، فإن مجلس التجارة والتنمية: |
18. prend note avec intérêt des propositions faites par le secrétariat pour appliquer la recommandation 19 du rapport du Groupe de personnalités; à cet égard, le Conseil du commerce et du développement: | UN | 18- يحيط علماً مع الاهتمام بالمقترحات المقدمة من الأمانة لتنفيذ التوصية 19 الواردة في تقرير فريق الشخصيات البارزة؛ وفي هذا الصدد، فإن مجلس التجارة والتنمية: |
6. prend note avec intérêt des informations relatives aux demandes d'assistance technique et prie le secrétariat de tenir les États membres régulièrement informés de ces demandes et de la suite qui leur est donnée. | UN | 6- يحيط علماً مع الاهتمام بالمعلومات المتعلقة بطلبات الحصول على المساعدة التقنية ويطلب إلى الأمانة تزويد الدول الأعضاء بأحدث المعلومات عن هذه الطلبات، وعن متابعتها، بصورة منتظمة. |
6. prend note avec intérêt des informations relatives aux demandes d'assistance technique et prie le secrétariat de tenir les États membres régulièrement informés de ces demandes et de la suite qui leur est donnée. | UN | 6- يحيط علماً مع الاهتمام بالمعلومات المتعلقة بطلبات الحصول على المساعدة التقنية ويطلب إلى الأمانة تزويد الدول الأعضاء بأحدث المعلومات عن هذه الطلبات، وعن متابعتها، بصورة منتظمة. |
6. prend note avec intérêt des informations relatives aux demandes d'assistance technique et prie le secrétariat de tenir les États membres régulièrement informés de ces demandes et de la suite qui leur est donnée. | UN | 6 - يحيط علماً مع الاهتمام بالمعلومات المتعلقة بطلبات الحصول على المساعدة التقنية ويطلب إلى الأمانة تزويد الدول الأعضاء بأحدث المعلومات عن هذه الطلبات، وعن متابعتها، بصورة منتظمة. |
2. prend note avec intérêt de la décision d'envoi d'une mission d'établissement des faits en République centrafricaine par la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme; | UN | 2- يحيط علماً مع الاهتمام بقرار مفوّضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إرسال بعثة لتقصِّي الحقائق إلى جمهورية أفريقيا الوسطى؛ |
2. prend note avec intérêt de la décision d'envoi d'une mission d'établissement des faits en République centrafricaine par la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme; | UN | 2- يحيط علماً مع الاهتمام بقرار مفوّضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إرسال بعثة لتقصِّي الحقائق إلى جمهورية أفريقيا الوسطى؛ |
22. prend note avec intérêt de la Déclaration et du Programme d'action d'Amman adoptés à l'issue de la onzième Conférence internationale des institutions nationales de défense des droits de l'homme, tenue du 5 au 7 novembre 2012, en particulier de l'engagement de ces institutions de donner la priorité aux droits de la femme; | UN | 22- يحيط علماً مع الاهتمام بإعلان وبرنامج عمل عمّان الصادرين عن المؤتمر الدولي الحادي عشر للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان المعقود في الفترة من 5 إلى 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، وبخاصة ما ورد فيهما من التزام المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان بإيلاء الأولوية لحقوق المرأة؛ |
17. prend note avec intérêt du rapport du Secrétaire général sur la question de la réalisation, dans tous les pays, des droits économiques, sociaux et culturels et de ses recommandations, présentées conformément à la résolution 19/5 du Conseil des droits de l'homme; | UN | 17- يحيط علماً مع الاهتمام بتقرير الأمين العام عن مسألة إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في جميع البلدان()، المقدم عملاً بقرار مجلس حقوق الإنسان 19/5 وبالتوصيات الواردة فيه؛ |
17. prend note avec intérêt du rapport du Secrétaire général sur la question de la réalisation, dans tous les pays, des droits économiques, sociaux et culturels et de ses recommandations, présentées conformément à la résolution 19/5 du Conseil des droits de l'homme; | UN | 17- يحيط علماً مع الاهتمام بتقرير الأمين العام عن مسألة إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في جميع البلدان()، المقدم عملاً بقرار مجلس حقوق الإنسان 19/5 وبالتوصيات الواردة فيه؛ |
22. prend note avec intérêt de la Déclaration et du Programme d'action d'Amman adoptés à l'issue de la onzième Conférence internationale des institutions nationales de défense des droits de l'homme, tenue du 5 au 7 novembre 2012, en particulier de l'engagement de ces institutions de donner la priorité aux droits de la femme; | UN | 22- يحيط علماً مع الاهتمام بإعلان وبرنامج عمل عمّان الصادرين عن المؤتمر الدولي الحادي عشر للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان المعقود في الفترة من 5 إلى 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، وبخاصة ما ورد فيهما من التزام المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان بإيلاء الأولوية لحقوق المرأة؛ |
48. prend note avec intérêt des exemples de bonnes pratiques à tous les niveaux présentés par les gouvernements, les organisations régionales et internationales et d'autres parties prenantes, notamment la création d'institutions et l'adoption de mesures et de dispositions législatives visant à prévenir, combattre et éliminer le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée; | UN | 48- يحيط علماً مع الاهتمام بأمثلة أفضل الممارسات، على جميع المستويات، المقدمة من الحكومات والمنظمات الإقليمية والدولية وأصحاب المصلحة الآخرين والتي تشمل، في جملة أمور، المؤسسات والأحكام والتشريعات الرامية إلى منـع ومكافحة واستئصال العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛ |
47. prend note avec intérêt des exemples de bonnes pratiques à tous les niveaux présentés par les gouvernements, les organisations régionales et internationales et d'autres parties prenantes, notamment la création d'institutions et l'adoption de mesures et de dispositions législatives visant à prévenir, combattre et éliminer le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée; [*] | UN | 47- يحيط علماً مع الاهتمام بأمثلة أفضل الممارسات، على جميع المستويات، المقدمة من الحكومات والمنظمات الإقليمية والدولية وأصحاب المصلحة الآخرين والتي تشمل، في جملة أمور، المؤسسات والأحكام والتشريعات الرامية إلى منـع ومكافحة واستئصال العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛ [*] |
prenant note avec intérêt de l'observation générale du Groupe de travail sur la disparition forcée en tant que crime continu et, rappelant, à ce sujet, les dispositions pertinentes de la Convention et de la Déclaration, | UN | وإذ يحيط علماً مع الاهتمام بالتعليق العام للفريق العامل بشأن الاختفاء القسري باعتباره جريمة تتسم بطابع الاستمرارية، وإذ يشير في هذا المقام إلى الأحكام المتصلة بهذا الموضوع في الاتفاقية والإعلان، |