2. Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre à l'Assemblée générale les réponses du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR). | UN | ٢ - ويتشرف اﻷمين العام بأن يحيل الى الجمعية العامة ردود مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين. |
Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre à l'Assemblée générale le rapport du Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme sur l'Opération pour les droits de l'homme au Rwanda. | UN | يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل الى الجمعية العامة تقرير مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان بشأن العملية الميدانية لحقوق اﻹنسان في رواندا. |
14. Prie le Secrétaire général de transmettre à l'Assemblée générale, lors de sa quarante-neuvième session, un rapport sur les activités du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme, qui sera soumis en application de sa résolution 39/125. | UN | ١٤ - تطلب الى اﻷمين العام أن يحيل الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين تقريرا عن أنشطة صندوق اﻷمم المتحدة الانمائي للمرأة يقدم طبقا للقرار ٣٩/١٢٥. |
Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre à l'Assemblée générale le rapport du Comité des commissaires aux comptes sur l'audit spécial du projet de Système intégré de gestion, présenté en application de la décision 48/492 de l'Assemblée en date du 14 juillet 1994. | UN | يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل الى الجمعية العامة تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن المراجعة الخاصة لحسابات مشروع نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل، وفقا لمقرر الجمعية ٤٨/٤٩٢ المؤرخ ١٤ تموز/يوليه ١٩٩٤. |
Le Secrétaire général a l'honneur de présenter à l'Assemblée générale ses observations sur le rapport du Corps commun d'inspection intitulé " La gestion des oeuvres d'art de l'ONU " (JIU/REP/92/7-A/48/72, annexe). | UN | يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل الى الجمعية العامة تعليقاته على تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " ادارة اﻷعمال الفنية في اﻷمم المتحدة " (JIU/REP/92/7-A/48/72,Annex). |
14. Prie le Secrétaire général de transmettre à l'Assemblée générale, à sa quarante-neuvième session, un rapport sur les activités du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme, qui sera présenté en application de sa résolution 39/125. | UN | ١٤ - تطلب الى اﻷمين العام أن يحيل الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين تقريرا عن أنشطة صندوق اﻷمم المتحدة الانمائي للمرأة، يقدم طبقا للقرار ٣٩/١٢٥. |
Elle a recommandé au Conseil à cet égard de transmettre à l'Assemblée générale, lors de sa quarante-huitième session, le texte d'un projet de résolution aux termes duquel celle-ci réaffirmerait notamment la nécessité de faire participer les personnes handicapées et leurs organisations à toutes les décisions qui les intéressent, y compris la célébration de la Journée internationale des personnes handicapées. | UN | وفي هذا الشأن، أوصت اللجنة المجلس بأن يحيل الى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين نص مشروع قرار، تكرر الجمعية العامة بموجبه، في جملة أمور، تأكيد ضرورة إشراك المعوقين ومنظماتهم في جميع المسائل التي تعنيهم، بما في ذلك الاحتفال باليوم الدولي للمعوقين. |
Le Secrétaire général a l’honneur de transmettre à l’Assemblée générale les observations du Comité administratif de coordination sur le rapport du Corps commun d’inspection intitulé «Externalisation en tant qu’impératif de compétitivité pour les organismes des Nations Unies» (A/52/338). | UN | يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل الى الجمعية العامة تعليقات لجنة التنسيق اﻹدارية على تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " التحدي الذي تواجهه منظومة اﻷمم المتحدة في الاستعانة بمصادر خارجية " (A/52/338). |
Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre à l'Assemblée générale le rapport du Secrétaire général de la CNUCED, établi conformément au paragraphe 2 de la résolution 48/167 de l'Assemblée générale du 21 décembre 1993. Français Page | UN | يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل الى الجمعية العامة تقرير اﻷمين العام لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية، الذي أعد عملا بالفقرة ٢ من قرار الجمعية ٤٨/١٦٧ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣. |
Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre à l'Assemblée générale le rapport du Groupe des Nations Unies sur les perspectives et la participation, établi comme suite à la résolution 48/60 de l'Assemblée générale, en date du 14 décembre 1993. | UN | يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل الى الجمعية العامة تقرير فريق اﻷمم المتحدة المعني بتهيئة الفرص والمشاركة، المعد وفقا لقرار الجمعية العامة ٤٨/٦٠ المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣. |
Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre à l'Assemblée générale le rapport sur les activités du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme, établi en application des résolutions 39/125 et 50/166 de Assemblée générale, datées respectivement du 14 décembre 1984 et du 22 décembre 1995. | UN | يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل الى الجمعية العامة التقرير المتعلق بأنشطة صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائـي للمـرأة الذي أعـد عمـلا بقراري الجمعيـة العامة ٣٩/١٢٥ المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٤ و ٥٠/١٦٦ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥. |
Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre à l'Assemblée générale, pour examen, l'étude jointe en annexe de la présente note et réalisée par le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) sur la possibilité de mettre en place un réseau informatique des petits États insulaires en développement (SIDS/NET). | UN | يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل الى الجمعية العامة في مرفق هذه المذكرة، للنظر، دراسة قام بها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي عن جدوى تنفيذ شبكة معلومات للدول الجزرية الصغيرة النامية (SIDS/NET). |
En application de la résolution 48/218 B de l'Assemblée générale, en date du 29 juillet 1994, le Secrétaire général a l'honneur de transmettre à l'Assemblée générale le rapport figurant en annexe, qui lui a été adressé par le Secrétaire général adjoint aux services de contrôle interne et qui concerne les mesures prises comme suite à l'audit de la Mission des Nations Unies pour l'organisation d'un référendum au Sahara occidental. | UN | عملا بقرار الجمعية العامة ٤٨/٢١٨ باء المؤرخ ٢٩ تموز/يوليه ١٩٩٤، يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل الى الجمعية العامة، للعلم، التقرير المرفق، المقدم إليه من وكيل اﻷمين العام للمراقبة الداخلية عن متابعة مراجعة حسابات بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية. |
En application de la résolution 48/218 B de l'Assemblée générale, en date du 29 juillet 1994, le Secrétaire général a l'honneur de transmettre à l'Assemblée le rapport joint en annexe, qui lui a été adressé par le Secrétaire général adjoint aux services de contrôle interne et qui concerne l'étude de la Division de l'administration et de la logistique des missions du Département des opérations de maintien de la paix. | UN | عملا بقرار الجمعية العامة ٤٨/٢١٨ باء المؤرخ ٢٩ تموز/يوليه ١٩٩٤، يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل الى الجمعية العامة، للعلم، التقرير المرفق، المقدم إليه من وكيل اﻷمين العام للمراقبة الداخلية عن استعراض أوضاع شعبة شؤون اﻹدارة والسوقيات الميدانية، بإدارة عمليات حفظ السلام. |
Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre à l'Assemblée générale et au Conseil économique et social le rapport du Corps commun d'inspection intitulé " Les programmes de communication pour le développement dans le système des Nations Unies " (JIU/REP/94/4). | UN | يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل الى الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " الاتصال ﻷغراض برامج التنمية في منظومة اﻷمم المتحدة " (JIU/REP/94/4). |
En application de la résolution 47/40 de l'Assemblée générale en date du 1er décembre 1992 et de la résolution 1993/51 du Conseil, le Secrétaire général a l'honneur de transmettre à l'Assemblée générale et au Conseil économique et social le rapport du Directeur général de l'Organisation mondiale de la santé (OMS) sur les progrès accomplis dans la mise en oeuvre de la Stratégie mondiale de lutte contre le sida. | UN | يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل الى الجمعية العامة والى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، عملا بقرار الجمعية ٤٧/٤٠ المؤرخ ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ وقرار المجلس ١٩٩٣/٥١، تقرير المدير العام لمنظمة الصحة العالمية عن التقدم المحرز في تنفيذ الاستراتيجية العالمية لمكافحة اﻹيدز. ـ |
Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre à l'Assemblée générale et au Conseil économique et social, en application de la résolution 48/175 de l'Assemblée datée du 21 décembre 1993, le rapport du Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) sur l'application d'ensemble du Plan d'action pour lutter contre la désertification, y compris son application dans la région soudano-sahélienne. | UN | يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل الى الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، عملا بقرار الجمعية العامة ٤٨/١٧٥ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، تقرير المديرة التنفيذية لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة عن التنفيذ العام لخطة العمل لمكافحة التصحر، بما في ذلك التنفيذ في المنطقة السودانية - الساحلية. |
2. En réponse à cette demande, le Secrétaire général a l'honneur de transmettre à l'Assemblée le rapport du Secrétaire général de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (voir annexe). | UN | ٢ - وعملا بذلك الطلب، يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل الى الجمعية العامة تقرير اﻷمين العام لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية ]اﻷونكتاد[ )انظر المرفق(. |
Le Secrétaire général a l'honneur de présenter à l'Assemblée générale et au Conseil de sécurité les curriculum vitae des candidats présentés par les groupes nationaux pour l'élection de cinq juges de la Cour internationale de Justice qui aura lieu pendant la cinquante et unième session ordinaire de l'Assemblée générale. | UN | أولا - مقدمــــة يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل الى الجمعية العامة والى مجلس اﻷمن السير الشخصية لﻷشخاص الذين رشحتهم الجماعات الوطنية من أجل انتخاب خمسة قضاة لمحكمة العدل الدولية. وسيتم الانتخاب خلال الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة. |
Le Secrétaire général a l'honneur de présenter à l'Assemblée générale et au Conseil de sécurité les notices biographiques des candidats présentés par les groupes nationaux en vue de l'élection destinée à pourvoir un siège devenu vacant à la Cour internationale de Justice par suite du décès, le 24 octobre 1995, du juge Andrés Aguilar Mawdsley (Venezuela). | UN | يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل الى الجمعية العامة ومجلس اﻷمن السير الذاتية للمرشحين الذين سمتهم المجموعات الوطنية للانتخاب الذي سيجري لملء شاغر عارض في محكمة العدل الدولية، نجم عن وفاة القاضي أندريه أغويلار ماودسلي )فنزويلا( في ٢٤ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٥. |