"يخاف من" - Translation from Arabic to French

    • peur de
        
    • peur du
        
    • a peur des
        
    • craint
        
    • monde a peur
        
    Dis-lui, je m'en fous. Que celui qui a peur de ton grand-père soit comme lui. Open Subtitles قل له، لا يهمني لعل الذي يخاف من جدك يصبح كما هو
    L'un a peur des chiens, l'autre a le vertige, un autre a peur de la mer. Open Subtitles أحدهم يخاف من الكلاب والآخر يكره الأماكن المرتفعة وأحدهم يخاف المحيط
    Dit celui qui a peur de montrer à tous à quel point il peut être puissant. Open Subtitles يقولها الرجل الذي يخاف من إظهار مدى قوته للجميع
    ♪ Tu dis que tu as peur du noir ♪ Open Subtitles ♪ أنت تقول أنك يخاف من الظلام ♪
    Et je suis le premier à ne pas avoir peur du noir. Que ce que ça te fait, petit bébé peureux ? Open Subtitles أنا أول من لا يخاف من الظلمة كيف تشعرين الآن أيتها الطفلة الجبانة؟
    Jamais peur de mourir car l'autre serait toujours là pour finir le boulot. Open Subtitles لا يخاف من الموت الآخر يمكن إنهاء المهمة
    Tu crois qu'il a peur de quelqu'un d'autre dans ce club ? Open Subtitles هل تظن أنه يخاف من أي احد في هذا النادي؟
    Donc tu dis que ce chien se bat avec les ours et les loups, mais qu'il a peur de l'eau. Open Subtitles إذاً أنت تقول أن هذا الكلب يحارب الدببة والذئاب ولكنه يخاف من الماء
    Mais elle n'a pas peur de traverser la rue. Open Subtitles ولكن كنت لا يخاف من عبور الشارع، هل تعلم؟
    Il ne peut pas s'en empêcher pas plus que sa femme ne peut s'empêcher d'avoir peur de sa propre ombre ou que ta mère peut arrêter d'être une grande gueule. Open Subtitles ا إنه لا يمكنه مساعدة نفسه حتى أنه يخاف من ظل زوجته أو أن أمك بذيئة الكلام
    Ça marchera pas, monsieur. Il a peur de conduire. Open Subtitles ،لن يجدي نفعاً إنة يخاف من قيادة السيارة
    L'homme qui sait se passer de tout, n'a peur de rien. Open Subtitles الرجل الذي يمكنه الاستغناء عن كل شيء لن يخاف من اي شيء
    Ca fait partie de la vie. On a tous peur de la mort. Open Subtitles انه جزء طبيعي من الحياة الجميع يخاف من الموت
    Jorge est bien entouré. Il doit avoir peur de ce type. Open Subtitles خورخي يرفض الإجابة عن الأسئلة تخميني هو انه يخاف من هذا الرجل
    Je crois plutôt que Crochet a peur du temps qui passe ! Open Subtitles انا لا اعتقد هذا ، اعتقد انه يخاف من مضى الوقت
    Il n'avait pas peur du shogun, mais le shogun avait peur de lui. Open Subtitles لم يكن يخاف من مقاتلي الشوجان لكن الشوجان كانوا يخافونه
    Il a toujours peur du noir. Il dort avec la lumière allumée. Open Subtitles إنه ما يزال يخاف من الظلام لا يستطيع إن ينام إلا إذا كان النور مضاء
    Voyons si ce type a peur des requins. Open Subtitles لنرى إن كان هذا الرجل يخاف من أسماك القرش
    Il a préparé un monologue d'un épisode de Maury, où un type a peur des pêches. Open Subtitles كان يستعد لـ اداء مشهد مسرحي في حلقة من موري حيث كان الرجل يخاف من الخوخ
    "Trois tirs sans sommation." Il a peur des Blacks ou quoi ? Open Subtitles ثلاث طلقات ، بدون تحذيرات هل يخاف من السود أم ماذا ؟
    Il ne craint pas ce qui fait peur aux jeunes, d'habitude. Open Subtitles كمثال، لا يخاف من الأشياء التي تُرعب معظم الأطقال
    Tout le monde a peur, de cette eau écumante. Open Subtitles ليس هناك شخص بكامل قواة العقليه لا يخاف من المياة البيضاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more