"يخدع" - Translation from Arabic to French

    • taulard
        
    • trompe
        
    • tromper
        
    • arnaque
        
    • con
        
    • dupe
        
    • duper
        
    • bluffe
        
    • arnaqué
        
    • dupé
        
    • escroquerie
        
    Là, on doit trouver quoi faire avec un ancien taulard qui découpe des corps et vient pour moi. Open Subtitles الآن، لدينا لمعرفة ما فعله ل حول يخدع السابقين الذين القطع تصل الهيئات
    Ça me fait passer pour un taulard de classe. Open Subtitles لأن ذلك يجعلني سليمة مثل يخدع مع الطبقة.
    Cette façade destinée à apaiser les plus pauvres trompe certaines personnes mais pas tous les pauvres du monde. UN وهذا المظهر الكاذب لاسترضاء أشد الناس فقرا يخدع بعض الناس ولكنه لا يخدع جميع الفقراء في العالم.
    Lizzy, réfléchissez, comment ses amis les plus intimes ont pu ainsi se tromper sur lui? Open Subtitles ليزى,راعى أنه لايمكن لأعز أصدقائه ان يخدع فيه
    Alors, tu mijotais une arnaque au long cours, hein ? Open Subtitles لذلك,كنت قد تم تشغيل يخدع طويلة على لي,إيه؟
    N'envoie pas des mecs chez moi écrire des articles à la con. Open Subtitles لا ترسل الرجال المنزل مقالات الكتابة في يخدع.
    La vérité, c'est que peu importe comment vous le voyez, je suis un taulard. Open Subtitles لأن الحقيقة هي، بغض النظر عن عدد الطرق حاولت شريحة، أنا يخدع.
    Personne ne veut écouter un taulard parler en mal de Berry Gordy. Open Subtitles لا أحد يريد أن يسمع بعض يخدع الحديث عن فوضى شخص مثل بيري جوردي.
    Je ne suis rien d'autre qu'un taulard et un voleur. Open Subtitles الآن، أنا لا شيء، والرجل، أنا لا شيء لكن يخدع ولص.
    Je pense qu'il est en train d'essayer de nous fuir. Ou il se trompe. Je ne sais pas vraiment. Open Subtitles أظن أنه يُحاول الهروب منّا، أو أنه يخدع نفسه، لا أعرف حقًا
    - Un filtre de perception. C'est plus qu'un déguisement. Il trompe ta mémoire. Open Subtitles مرشح إدراك، إنه أكثر من مجرد تنكر، إنه يخدع ذاكرتك
    Dans le cas de quelqu'un qui trompe une autre personne pour qu'elle commette un délit, dans cet exemple pour faire partie d'une organisation terroriste, cet acte de tromperie est considéré comme une forme d'action indirecte. UN وفي حالة الشخص الذي يخدع شخصا آخر لكي يجعله يرتكب جرما، هو في هذه الحالة الانضمام إلى منظمة إرهابية، فإن خداع الشخص الآخر يعتبر حينئذ شكلا من أشكال المسؤولية القانونية.
    "L'imagination ne peut nous tromper Complètement, elfe subtil Open Subtitles المتوهم لا يستطيع أن يغش جيدا كما هو معروف عنه , يخدع الكل
    On entre par effraction chez Woodcock, on installe ta caméra vidéo, on le surprend en train de tromper maman et on va mettre un terme à ce fiasco une fois pour toutes ! Open Subtitles سوف نقتحم منزل وودكوك سوف نزرع الة تصويرك هناك وعندما نمسكه يخدع امي
    Quiconque essayait de tromper la mort, trompait également le passeur. Open Subtitles لو حاول اي شخص خداع الموت كأنه يخدع رجل العبارة
    C'est une arnaque tirée de la Guerre de Cent Ans Open Subtitles ليسهناك عنف . وهو يخدع الحق في الخروج من حرب المائة عام.
    Je ne suis pas sûre de qui arnaque qui, là. Open Subtitles لا أزال غير متأكدة من يخدع الآخر هنا.
    Vous rêvez que je reprenne du service pour un come-back à la con. Open Subtitles كنت أحلم أن أكون استئناف الخدمة للعودة في يخدع.
    C'est très bien à la campagne, mais personne ne sera dupe en ville. Open Subtitles إننا نستعمل تمويها خاطئا انها جيده للغايه من اجل الوطن لا أظن أن ذلك يمكنه أن يخدع أي أحدا في المدن
    Elle "exigeationnait" un homme doué en affaires... mais facile à duper et à contrôler. Open Subtitles حددت رجل غير ذكي لديه المال يخدع بسهولة وتسيطرعليه
    Vous croyez toujours qu'il bluffe ? Open Subtitles أي شخص ما زال يعتقد أن المدرب يخدع الآن؟
    Il a, heu, arnaqué les petites frappes de leur argent de poche, a porté des cravates à la maternelle. Open Subtitles وكان يخدع الصبية المتنمرين من أموال الحليب وارتدى ربطات عنق قبل المدرسة
    Bref, il a dupé Maman et nous tous depuis 17 années. Open Subtitles في كلتا الحالتين لقد كان يخدع أمي و يخدعنا جميعاً طوال ال 17 سنة الماضية
    Ça semble être ton moment préféré de l'escroquerie. Open Subtitles بدا وكأنه جزء المفضلة لديك من يخدع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more