"يداكِ" - Translation from Arabic to French

    • tes mains
        
    • vos mains
        
    • Ta main
        
    • les mains
        
    • air
        
    • la main
        
    • mains sont
        
    J'ai peur que tes mains soient liées. Plus de magie pour toi aujourd'hui. Open Subtitles يداكِ مكبّلتان للأسف وأنتِ محرومة مِن السحر لهذا اليوم
    Essaye et fais de ton mieux pour garder tes mains loin de moi, ok ? Open Subtitles حاولي بقدر الإمكان أن تُبقي يداكِ بعيدة عني فحسب، اتفقنا؟
    Vous n'avez aucune preuve, vos mains sont liées. Open Subtitles لاتملكين أي دليل على ايذائي لأي شخص يداكِ مشتدة
    Je peux le dire en voyant vos mains trembler. Open Subtitles وبإمكاني ان اخبرك بالمناسبه يداكِ ترتجفان
    Ta main paraît étrange sans ton alliance. Open Subtitles يداكِ تبدو غريبة جدًا بدون خاتم الزفاف أتدرين؟
    J'espère que tu es finalement prête à te salir les mains. Open Subtitles آمل أنّكِ مُستعدّةٌ لكي تتّسخ يداكِ أخيرًا.
    Gardez les mains en l'air. Bien visibles ! Open Subtitles ابقي يداكِ حيثُ يمكنني رؤيتهم.
    Tu sais, dans le cadre de ta liberté conditionnelle, tu n'étais pas supposée poser tes mains près d'un ordinateur. Open Subtitles كان من شروط إطلاق سراحك ألا تقترب يداكِ من أي حاسوب
    tes mains et tes pieds s'entremêlent... et ensuite, ils disparaissent. Open Subtitles توخزك يداكِ وقدماكِ بعدها لا تجدينهم إطلاقاً
    Tu devais avoir descendu, quoi, cinq ou six pintes, Tu pouvais plus enlever tes mains de moi. Open Subtitles لابد من انكِ شربتي 5 او 6 كؤوس، لم تستطيعي إبعاد يداكِ عني
    Tu devrais apprendre à garder tes mains loin des copains des autres filles. Open Subtitles يَجِبُ عليكِ أَن تَتعلمَـي بـ إبعاد يداكِ عن أخلاءِ الفتيات الأخرياتِ.
    Jane, enlève immédiatement tes mains de son pantalon. Open Subtitles أبعدي يداكِ عن سرواله الآن، أرجوكِ.
    Vous désiriez la Harpie morte, mais vos mains étaient liées. Open Subtitles "أردتى أن يموت "الخطّاف لكن يداكِ كانتا مقيدتين
    Vous désiriez la Harpie morte, mais vos mains étaient liées. Open Subtitles "أردتى أن يموت "الخطّاف لكن يداكِ كانتا مقيدتين
    Pourquoi vos mains font-elles tant de bien? Open Subtitles مَ يداكِ تُعطيني شعوراً جيّداً أتعلمون ‪
    FBI, montrez-moi vos mains ! Open Subtitles المكتب الفيدرالي ، إرفعي يداكِ
    C'est le pouvoir de la chaleur. Ta main est comme un soleil. Open Subtitles إنها قدرة الحرارة، يداكِ أصبحت كالشمس
    - Ta main est sur ma jambe. - Ta main sur ma jambe. Open Subtitles -يداكَ على رجلي يداكِ على رجلي
    Comment avez-vous vu pu le tenir avec les mains attachées ? Open Subtitles كيفَ يُمكنُكِ ضَمُهُ و يداكِ مُقيدتانِ خلفَ ظهرِك؟
    Si tu veux vivre ta vie pleinement, il faut parfois se salir les mains. Open Subtitles اذا كنتِ ستمسكين بحياتك عليكي أن تتوقعي أن تلوثي يداكِ ذات مرة
    - Mettez les mains en l'air ! Open Subtitles ـ إرفعي يداكِ للأعلى
    Tu vas te sentir plus mal que tu puisses imaginer, et je te tiendrai la main à chaque fichue minute. Open Subtitles ستتألمين أكثر من ألم أي شخص ٍ آخر و سأمسك يداكِ أثناء مرور كل دقيقةٍ ملعونه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more