Je ne vais nulle part avec elle à moins que ses mains ne soient liées. | Open Subtitles | لستُ بذاهبٍ لأيّ مكان بوجودها مالم تكُ يداها مقيّدتان |
Je n'aurais pas dû la libérer ! Mais ses mains lui faisaient mal. | Open Subtitles | ما كان يجب ان احررها,لكن يداها كانت تؤلمها |
Tiens ses mains, il faut que ça marche. | Open Subtitles | تأكدي من أنك تمسكين يداها لا نريدها أن تفجّر أي شيء |
"S'il amène un agneau pour son offrande, ce sera une femelle sans défaut ll posera sa main sur sa tête, l'égorgera, et il versera tout le sang au pied de l'autel | Open Subtitles | إذا كانت أُضحية الرجل حملاً فيجب أن تكون أنثى خالية من العيوب ويجب أن يتم وضع يداها حول رأسها، ويتم ذبحها |
Et ses bras sont étonnamment musclés tout en étant féminins. | Open Subtitles | ان يداها وعضلاتها ليست ليست من النوع المالوف |
Elle fut alors mise aux fers. On lui enchaîna les pieds et les mains au lit. | UN | وأثناء ذلك الوقت، قيّدت من أربعة مواضع: حيث شُدت يداها وقدماها إلى السرير. |
ses mains commencait à fondre sur le clavier. | Open Subtitles | يداها كانت قد بدأت تندمج بلوحة المفاتيح. |
Ma tante était allergique, et ses mains ont enflé comme un Bibendum. | Open Subtitles | خالتي كانت لديها حساسية، وانتفخت يداها مثل الرجل الخطمي |
Cette femelle sait que c'est un bon endroit où trouver des larves d'insectes sous les pierres, qu'elle soulève de ses mains agiles. | Open Subtitles | تعرف هذه الأنثى بأنه مكانٌ ملائم لجمع يرقات الحشرات من تحت الصخور، مستخدمةً يداها المرنتين وأصابعها الرشيقة. |
ses mains étaient attachées par des bracelets en plastique. | Open Subtitles | يداها وقدمها كانتا مقيدتان بالأصفاد المرنة |
Il est approprié que ce soit moi qui la remette entre ses mains. | Open Subtitles | كيف ينبغي أن يتناسب تمريرها بيدي إلى يداها. |
ses mains sont des éclairs à force d'être en fauteuil roulant. | Open Subtitles | يداها كالبرق من جلوسها في كرسي الإعاقة |
Nassau a examiné ses mains sur place. | Open Subtitles | شرطه ناسوا أحرزت يداها في مكان الحادث |
ses mains tremblent. | Open Subtitles | إنها تؤلمني ، يداها غير متزنة. |
Tu n'as peut-être pas remarqué, mais ses mains tremblent. Sers-lui un verre. | Open Subtitles | -لا أعرف لو أنكِ لاحظتي، لكن يداها ترتعش |
En passant sa main sur ton torse imberbe ? | Open Subtitles | تمرر يداها في انحاء صدرك الناعم تحت قميصك؟ |
Elle m'a attrapé. Mais sa main était différente. | Open Subtitles | لقد جذبتني ، لكن يداها ، كانتا مختلفتين |
"Prends sa main". | Open Subtitles | امسك يداها |
C'est moi qui lui passe le bras autour des épaules près de ce char. | Open Subtitles | أعني بحقّكن تلك هي أنا حول يداها على دبّابة. |
Non. À moins que ses bras ne mesurent 1 mètre 20. | Open Subtitles | لا، ليس إلا إن كانت يداها طولها 4 اقدام |
On lui a tailladé les jambes avec des tessons de bouteille et brûlé les mains avec des mégots de cigarettes. | UN | وجُرحت رجلاها بزجاجة مكسورة وحُرقت يداها بأعقاب السجائر. |
les mains attachées dans le dos, elle y aurait été frappée avec des bâtons. | UN | وكانت يداها مقيدتين خلف ظهرها وتعرضت للضرب بالعصي. |