Je m'évade de mon corps, je regarde mes mains rougies, ma tête de brute... et je me demande pourquoi cet homme a si mal tourné. | Open Subtitles | أغفو في رحلات خارج جسدي وأنظر إلي يداي المُلطّختان بالدماء ، ووجهي القبيح وأتسائل حول ذلك الرجل الذي ضلّ الطريق |
Je suis impatiente de prendre dans mes mains le plus gros pénis de tout le showbiz. | Open Subtitles | أوه , لا استطيع الانتظار لألف يداي حول أكبر قضيب في مجال العمل |
Comme je m'endors, il m'a dit de marcher pour me réveiller, car le sort d'un petit bébé fragile repose entre mes mains fatiguées. | Open Subtitles | لذا قام بإرسالي للخارج كي أمشي في الجوار وأستيقظ لأن حياة الطفل الصغير الضعيف واقعة بين يداي المتعبتان. |
J'avais le vertige, les mains moites, mon cœur battait la chamade. | Open Subtitles | اصابني دوار ,وترطبت يداي وشعرت بقلبي يخفق في بلعومي |
La veille de sa mort, mon père a pris ma main. | Open Subtitles | في اليوم السابق من وفاة والدي أمسكَ كلتا يداي |
Juste sur mon visage et mes oreilles et mon cou et mes mains, ouais. | Open Subtitles | فقط على وجهي و أذناي و رقبتي و يداي , أجل |
Ils comptent sur moi. Leur vie est entre mes mains. | Open Subtitles | هؤلاء الناس يعتمدون علي ووضعوا أرواحهم بين يداي |
Une épée pour trancher mes mains qui ont combattu pour Rome, mais en vain. | Open Subtitles | أما الآن فأمست كالنيل تأبى القيود اعطني سيفًا سأقطع يداي أيضًا |
mes mains sont redoutables et je n'arrive pas à les contrôler. | Open Subtitles | لقد أصبحت يداي أسلحة فتاكة ولا أستطيع السيطرة عليها |
Ton suzerain bienveillant, Le Grand Roi Eliot." Margo m'a envoyé ici pour qu'on regarde mes mains. | Open Subtitles | العطوف والكريم الملك إليوت أرسلتني مارجو الى هنا لفحص يداي |
Je cachais mes mains, croyant qu'elles tremblaient. | Open Subtitles | أبقيت يداي في جيبي لأني ظننت أنهما ترتجفان |
Mesdames et messieurs, comme cette jolie dame vient de le confirmer, mes mains sont bien attachées dans mon dos. | Open Subtitles | أيها السيدات والسادة، هذه السيدة الجميلة أكدت أن يداي مقيدتان فقط بأحكام وراء ظهري. |
Ils chauffent mes mains à parfaite température. | Open Subtitles | صممتها بنفسي إنها تدفئ يداي لدرجة مثالية |
Une autre fois, mes mains étaient attachées. | Open Subtitles | وفي مرة أخرى عندما كانت يداي مقيدتين. |
Jusqu'à ce que tu m'apportes de nouvelles preuves... mes mains sont liées. | Open Subtitles | حتى تحصل لي على أدلّة جديدة فستبقى يداي مربوطتين |
Combien de fois peut-elle me crier de laver mes mains après être allé aux toilettes ? | Open Subtitles | أعني، كم مرة يمكنها أن تصرخ في وجهي لكي أغسل يداي بعد الدخول للحمام؟ |
Je me désinfecte les mains régulièrement, et j'ai pour principe d'éviter le contact avec les autres. | Open Subtitles | فأنا أعقم يداي بشكل دوري و أتجنب التواصل مع الأناس الآخرين بشكل عام |
32. " Ils m'ont écarté les jambes et attaché les mains derrière le dos au poste de police. | UN | ٢٣- " لقد فُتحت رجلاي وأُبعدتا عن بعضهما البعض وربطت يداي من الخلف في مركز الشرطة. |
Ils m'ont noué les mains derrière le dos et j'ai été contraint à rester debout sous le soleil pendant des heures. | UN | وكانت يداي مقيدتين وراء ظهري وأُجبرت على الوقوف في الحر تحت أشعة الشمس لساعات. |
En dépit de la force qui l'a poussée en dehors de la capsule, il a été capable de se tenir sur le levier plus longtemps que quiconque aurait pu le faire. Il a cru que c'était ma main. | Open Subtitles | لا زال قادرا على التشبث بطول الرافعة مقارنة بشخص غير قادر على ذلك ظن أنها يداي |
Alors mes jambes vont plus vite, et après, mes bras vont encore plus vite, et après... | Open Subtitles | أحرك يداي هكذا فتصبح قدماي أسرع بعد ذلك تتأرجح يداي بسرعة كبيرة ثم |