"يدعنا" - Translation from Arabic to French

    • nous laissera
        
    • nous laisser
        
    • laissé
        
    • nous laisse
        
    • Il nous
        
    • nous laissait
        
    Il ne nous laissera jamais reporter le mariage. On a essayé. Open Subtitles إستحالة أن يدعنا نؤجل هذا الزفاف حسناً، لقد حاولنا
    Ce que je sais, c'est qu'il ne nous laissera jamais être amis. Open Subtitles أعرفه بما يكفي لأفهم أنه لن يدعنا نكون أصدقاء
    Tu as entendu ce qu'a dit Chappelle... Il ne nous laissera pas avoir un hélico s'il sait que c'est pour Jack. Open Subtitles لقد سمعت ما قاله شابيل إنه لن يدعنا نرسل المروحية اذا عرف بأنا لجاك
    Reg a dit qu'il allait nous tuer moi et Lola avant de nous laisser partir. Open Subtitles قال ريج انه كان سوف يقتلني و لولا قبل أن يدعنا نذهب.
    Et ce qui devait être fait, il s'est retiré et ma laissé la main pour que je prenne soin de toi et du bébé. Open Subtitles و أنه من الأفضل له التراجع و يدعنا أنا و أنت نهتم بالطفل
    Il ne nous laisse pas partir, alors on pourrait tout aussi bien l'écouter. Open Subtitles إنه لن يدعنا نخرج، لذا من الأفضل أن نستمع له
    Tu avais raison. Maintenant, Pharaon nous laissera sûrement partir. Open Subtitles كنت على حق وبالتأكيد الآن فرعون سوف يدعنا نذهب
    Je sais qu'il y a un homme là-bas, qui ne nous laissera pas monter dans cet avion. Open Subtitles أعلم أنّ هناك رجلاً على تلك الجزيرة لن يدعنا نركب تلك الطائرة دون معركة
    Le démon ne nous laissera pas partir aussi facilement. Open Subtitles هذا الكائن الشيطاني لن يدعنا نرحل بسهولة
    Mais j'espère que le Nord nous laissera en paix. Open Subtitles لكني مثل أبي أتمنى أن يدعنا الشماليون ننفصل عن الإتحاد في سلام
    Il nous laissera jamais en paix. Faut qu'on déménage. Open Subtitles إن لن يدعنا وشأننا، أعتقد أن علينا الرحيل
    Il nous laissera jeter un œil. Open Subtitles سوف أقنعه أن يدعنا نلقي نظرة عليها
    Il ne nous laissera jamais seuls avec Monty. Open Subtitles . لن يدعنا وحدنا أبداً مع مونتى
    Il ne nous laissera pas vivre si seulement il vit, lui-même! Open Subtitles هو لن يدعنا نعيش فقط إذا هو عايش
    Il ne va pas nous laisser partir. Dépêchez-vous de me libérer. Open Subtitles هو لن يدعنا نذهب فقط أسرعي وأخرجني من هذا
    Et aide moi à convaincre Ember de nous laisser garder Fillory. Open Subtitles وساعدينى في محاولتى لإقناع إمبر بأن يدعنا نحتفظ بيفلورى. لماذا؟
    Pourquoi ne pas nous laisser continuer à penser que c'était Mona. Open Subtitles لماذا لا يدعنا نستمر بالاعتقاد انها كانت مونا
    Pourquoi ne s'est-il pas laissé arrêter comme convenu ? Open Subtitles لماذا لم يدعنا نمسك به كما خططنا؟
    On est tout simplement trop jolis pour que Dieu nous laisse mourir. Open Subtitles الله يرانا محترفون للغاية ولهذا لن يدعنا نموت
    Il nous emmenait dans les bibliothèques, les musées, les instituts scientifiques, c'était là notre garderie. Open Subtitles كان يدعنا ندخل في المكتبات . والمتاحف و مراكز العلوم وبهذا كانت كيفية اهتمامه بيومنا
    Mais alors que je croyais qu'on avait fini, quelqu'un ne nous laissait pas partir. Open Subtitles لكنّ تماما كما كنا نعتقد اننامشرفون على الانتهاء، شخص ما لن يدعنا نذهب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more