Il aime jouer au air hockey, il me laisse toujours gagner à "Dino Hunter IV" | Open Subtitles | يحب ان يلعب هوكي الطاولة هو دائما يدعني افوز في العاب الالكترونية |
Si le conseil ne me laisse pas témoigner pendant l'audience, alors je dois rendre mon affaire publique. | Open Subtitles | إذا كان المجلس لن يدعني أشهد في جلسة الاستماع ، اذا أريد وضع قضيتي مباشرة للعامة |
J'ai beaucoup d'expérience, et il ne me laisse rien faire. | Open Subtitles | اعني, بإن لدي خبرة كثيرة وهذا الشخص لا يدعني أقوم بإي شيء |
Écoute, si j'alerte Cameron à propos de ça, il ne me laissera pas être piquée, et je ne peux pas compromettre la chance que j'ai de découvrir si mon père est connecté à tout ça. | Open Subtitles | انظري ، إذا قمت بإخبار هذا الأمر ل كاميرون لن يدعني أقوم بالغرز أبدا ولا يمكنني أن أخاطر بفرصة اكتشاف |
Cet imbécile ne me laissera même pas visiter les chiots bâtards de Travis le chien. | Open Subtitles | هذا الأحمق لن يدعني حتى أزور كلاب دوغ ترافيس اللقيطه |
Il ne va pas juste me laisser m'éloigner. Il ne va pas s'arrêter tant qu'il ne m'aura pas détruit. | Open Subtitles | لن يدعني أبتعد ببساطة لن يتوقف حتى يدمرني |
Quand il me laissait souffler sur toutes ses bougies pour lui. | Open Subtitles | حسناً، عندما كان يدعني اطفئ كل الشموع بدلاً عنه |
Il ne me laisse rien manger ou boire avant de vérifier si c'est sûr pour le bébé. | Open Subtitles | إنه لا يدعني أتناول أو أشرب أي شيء حتى يتحقق و يتأكد أنها آمنة للطفل |
Il me laisse vivre avec lui t en échange je cuisine et | Open Subtitles | هو يدعني أسكن معه في مقابل الطبخ والقيام بأعمال |
Ce type, Barry, au centre me laisse conduire le train des tout-petits | Open Subtitles | باري، الموظف في المجمع يدعني أدير لعبة قطار الأطفال |
Je ne sais pas si je peux passer le reste de ma vie avec le genre de gars qui ne me laisse pas manger dans son assiette. | Open Subtitles | لا أعرف بأنه بإمكاني قضاء بقية حياتي مع ذاك النوع من الرجال الذي لا يدعني أكل من طبقه |
Il ne me laisse même pas y retourner. Je veux dire, nos enfants n'y sont jamais allé. | Open Subtitles | إنه لا يدعني أذهب أعني، لم يذهب أطفالنا إلى هناك قط |
Et le gros sac me laisse pas fêter mon anniversaire correctement. Joyeux anniversaire, Stewie ! | Open Subtitles | والرجل السمين لم يدعني أبداً أحتفل بعيد ميلادي عيد ميلاد سعيد يا ستيو |
- Non, fais tes devoirs. - Papa me laisse les regarder. | Open Subtitles | ــ أبي يدعني أشاهد الرسوم المتحركة ــ وأنا لست والدك، أتفهم؟ |
Il me montrera pas ses dossiers, mais il me laissera peut-être lui extirper finement quelques renseignements. | Open Subtitles | قد أصل لشيء أثبت له مدى براعتي لن يدعني أرى ملفاته لكن ربما يرتاح ويفقد حرصه حتى أتمكن من تسريب بعض المعلومات منه |
Il me laissera circuler que si j'ai un boulot. | Open Subtitles | لا يدعني أغادر المنزل إلا عندما أحصل على وظيفة |
Il ne va pas me laisser faire son pilote parce qu'il pense que je fais toujours notre merde. | Open Subtitles | لن يدعني أقوم بعمل حلقته التجريبيّة لأنه يعتقد أني ما زلت أعمل بتفاهتنا. |
J'étais terrifiée. Je l'ai supplié de me laisser seule. | Open Subtitles | فانتابني الهلع، وتوسلت إليه أن يدعني وشأني |
Et il me laissait toujours gagner. | Open Subtitles | باركه الله, كان ـ شادلو ـ يدعني أفوز دائماً |
J'ai vraiment dû lui tourner la tête. Il voulait plus me lâcher. | Open Subtitles | كان علي فعل ذلك يا أخي, لأن الغبي لم يدعني وشأني |
Le casier d'Axl est dans ce couloir, et il ne m'aurait jamais laissé marcher ici, même si j'avais cours ici. | Open Subtitles | خزانة أكسل كانت في هذه القاعة و لم يكن يدعني أبدا ان أمشي في هذه القاعة على الرغم أنه كان لدي محاضرة هنا |
S'il mentait, me laisserait -il aller sur son yacht alors qu'il est loin? | Open Subtitles | اذا كان يكذب ، فلماذا يدعني ابقى في قاربه اثناء سفره؟ |