"يدعوك" - Translation from Arabic to French

    • appelle
        
    • invite
        
    • inviter
        
    • laisser
        
    • raison
        
    • appelé
        
    • laisseront
        
    • vous appellent
        
    • invité
        
    • qui te
        
    • t'appelait
        
    • appelle-t-il
        
    Cela te blesse si on t'appelle fantôme, n'est-ce pas ? Open Subtitles ستعتدي علي أي شخص يدعوك بالشبح ، أليس كذلك ؟
    Puisse le christ qui t'appelle, Le christ que tu as trahis Open Subtitles يمكن أن يدعوك المسيح المسيح الذي غدرت به
    On ne rencontre pas tous les jours un athlète professionnel qui nous invite à passer la fin de semaine à Chicago. Open Subtitles لا تلتقين كل يوم برياضي يدعوك لقضاء اسبوع كامل في شيكاغو
    Arrête de t'inquiéter. Laisse-le t'inviter à dîner. Open Subtitles توقفى عن القلق ، و دعيه يدعوك للعشاء والخمر
    Il ne vont pas te laisser. Écoute... Je vais faire tout mon possible pour essayer de l'aider. Open Subtitles لن يدعوك تفعلين، انظري سأفعل كل ما في وسعي لمساعدته، اتفقنا؟
    Y'a une raison pour avoir cette conversation avec moi enfermé dans un coffre ? Open Subtitles هل من سبب يدعوك لإجراء هذه المحادثة وأنت حبيسة معي بخزينة؟
    Tu disais que quelqu'un t'a appelé ici. Open Subtitles ظللت تقول أن أحدهم كان يدعوك للمجيء إلى هنا ،أليس كذلك ؟
    Ils ne te laisseront jamais ressortir de ce foutu trou. Open Subtitles لن يدعوك تخرج من تلك الحفرة اللعينة مجددا
    Vous passez les portes normalement, et tout le monde vous appellent ananas. Open Subtitles انت تدخل الابواب بطريقه عاديه والكل يدعوك أناناس
    Je t'appelle plus tard, d'accord ? Open Subtitles لربّما أنا هل يمكن أن يدعوك فيما بعد أو شيء؟
    J'espère que vous aimerez qu'un Zoulou insomniaque vous appelle la nuit pour rendre la justice. Open Subtitles أرجو أن لا تمانع ذلك. يوما ما على الزولو ساهد يدعوك أعلن الأجر العدالة الاستغناء.
    Mais si quelqu'un t'appelle comme ça quand il est énervé, oui. Open Subtitles و لكن عندما يدعوك شخص ما بذلك عندما يكون منزعجاً ، فنعم
    M. Lavrov vous invite à quitter notre pays immédiatement. Open Subtitles السيد لافروف يدعوك لمغادرة البلاد على الفور.
    Personne ne t'invite à te joindre à la chambre de commerce. Open Subtitles فلا يوجد من يدعوك للانضمام إلى أعمالهم التجارية
    Sa Grandeur vous invite à relever le défi, si vous refusez de retirer son titre à cet animal impur. Open Subtitles عظمته يدعوك أنت وحصانكَ للدُخُول في التحدي إذا لَم تزيل الوسام
    J'ai convaincu Papa ne t'inviter à dîner. Open Subtitles رجاء وضحى أَعْني لقد احضرت أبّى وهو يدعوك على العشاء
    Tu crois qu'il va t'inviter à la réception ? Open Subtitles هل تعتقدين أنه سوف يدعوك للحفلة الرسمية؟
    Ils ne vont pas te laisser t'enfuir dans la nuit noire, et disparaître. Open Subtitles انهم لن يدعوك تتسلل فى نهاية الليل وتختفى
    Je pense que t'as besoin de crier sur ton avocat, lui dire pour ton gosse, ils doivent réduire ta sentence et te laisser vivre. Open Subtitles أظن أن عليك الحديث مع محاميتك وتخبرها من أجل مصلحة الولد عليهم تخفيف الحكم عليك و يدعوك تحيا
    Donc si tu ne veux pas aller au bal, il n'y alors aucune raison de garder la robe, n'est-ce pas ? Open Subtitles إذا كنتِ لا تريدين أنْ تذهبي لحفلة الرقص، إذن ليس هناك سبب يدعوك للاحتفاظ بالفستان، أليس كذلك؟
    je t'ai appelé et je t'ai envoyé des textos pendant les deux derniers jours, et tu n'as pas répondu. Open Subtitles لقد تم يدعوك والرسائل النصية لك لاليومين الماضيين، وأنت لم ترد.
    - Durant l'enquête, ils te laisseront pas t'éloigner. Open Subtitles هنالك تحقيقٌ جارٍ لن يدعوك تذهبين بعيداً، أنا آسف
    Vous devriez enlever ça, à moins que vous vouliez que les gens vous appellent "Nina". Open Subtitles ربما تريد ان احرك هذه " ما لم تريد ان يدعوك الناس بـ " نينا
    Oh, wow, on se plaint. C'est très intéressant puisque personne t'a invité. Open Subtitles رائع , هذا مثير باعتبار انه لم يدعوك احد
    Qu'est-ce qui te fait croire que je connais la réponse ? Open Subtitles وما الذي يدعوك للاعتقاد بأنّي أعرف جواب ذلك حتّى؟
    OK. La mare ! Tu te rappelles, Tout le monde t'appelait "La mare " ? Open Subtitles حسنا يا وحل البرك كما كان يدعوك كل الناس
    - Pourquoi t'appelle-t-il tueur ? Open Subtitles قاتل؟ لم يدعوك بذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more