3. invite le secrétariat de la CNUCED, dans le contexte de ses travaux sur les questions intéressant les PMA, à : | UN | ٣- يدعو أمانة اﻷونكتاد إلى القيام، في سياق برنامج عملها بشأن المسائل التي تهم أقل البلدان نموا، بما يلي: |
Étant donné que la lettre dont il est question a fait l'objet d'une décision du Comité, il invite le secrétariat à reprendre les termes exacts de cette décision dans le paragraphe. | UN | وقال إنه نظراً إلى أن الرسالة المشار إليها هي موضوع قرار صادر عن اللجنة، فإنه يدعو أمانة اللجنة إلى أن تدرج في الفقرة الصيغة الدقيقة للقرار. |
C'est pourquoi la délégation nigériane invite le secrétariat de la Commission à mettre la dernière main au projet de guide pour l'incorporation dans le droit interne et l'utilisation de la Loi type, afin que la Loi type et le guide puissent être transmis aux gouvernements et aux organismes concernés. | UN | ولذلك، فإن وفد بلده يدعو أمانة اللجنة إلى وضع مشروع دليل اشتراع القانون النموذجي واستعماله في صيغته النهائية، بحيث يمكن إحالة القانون النموذجي والدليل إلى الحكومات والمؤسسات المعنية. |
5. invite le secrétariat de la Convention de Bâle à faire rapport au Comité sur les questions liées à la gestion des déchets de mercure, y compris la préparation et l'élaboration de directives techniques pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets de mercure. | UN | يدعو أمانة اتفاقية بازل إلى تقديم تقارير إلى اللجنة عن القضايا المتصلة بإدارة نفايات الزئبق، بما في ذلك إعداد وتطوير مبادئ توجيهية تقنية للإدارة السليمة بيئياً لنفايات الزئبق. |
D'inviter le Secrétariat de l'ozone à prendre les dispositions nécessaires pour engager la discussion.] | UN | يدعو أمانة الأوزون لاتخاذ الترتيبات اللازمة للشروع في هذه المناقشات. |
2. invite le secrétariat du Système mondial d'observation du climat à organiser, en liaison avec les organismes régionaux et internationaux compétents, y compris le Fonds pour l'environnement mondial, des ateliers régionaux sur la question; | UN | 2- يدعو أمانة النظام العالمي لمراقبة المناخ إلى القيام، بالتشاور مع الهيئات الإقليمية والدولية ذات الصلة، بما في ذلك مرفق البيئة العالمية، بتنظيم حلقات عمل إقليمية بشأن هذه المسألة؛ |
4. invite le secrétariat du Système mondial d'observation du climat à continuer d'appuyer et de faciliter l'instauration d'un processus intergouvernemental approprié en vue de déterminer les mesures à prendre en priorité pour améliorer les systèmes mondiaux d'observation du climat et d'étudier les options qui s'offrent pour en assurer le financement; | UN | 4- يدعو أمانة النظام العالمي لمراقبة المناخ إلى المضي في دعم وتيسير إقامة عملية حكومية دولية مناسبة لتحديد أولويات العمل من أجل تحسين أنظمة مراقبة المناخ العالمية وخيارات دعمها المالي؛ |
2. invite le secrétariat du Système mondial d'observation du climat à organiser, en liaison avec les organismes régionaux et internationaux compétents, y compris le Fonds pour l'environnement mondial, des ateliers régionaux sur la question; | UN | 2- يدعو أمانة النظام العالمي لمراقبة المناخ إلى القيام، بالتشاور مع الهيئات الإقليمية والدولية ذات الصلة، بما في ذلك مرفق البيئة العالمية، بتنظيم حلقات عمل إقليمية بشأن هذه المسألة؛ |
4. invite le secrétariat du Système mondial d'observation du climat à continuer d'appuyer et de faciliter l'instauration d'un processus intergouvernemental approprié en vue de déterminer les mesures à prendre en priorité pour améliorer les systèmes mondiaux d'observation du climat et d'étudier les options qui s'offrent pour en assurer le financement; | UN | 4- يدعو أمانة النظام العالمي لمراقبة المناخ إلى المضي في دعم وتيسير إقامة عملية حكومية دولية مناسبة لتحديد أولويات العمل من أجل تحسين أنظمة مراقبة المناخ العالمية وخيارات دعمها المالي؛ |
2. invite le secrétariat de l'Organisation maritime internationale à adresser au secrétariat de la Convention de Bâle toutes autres observations, avis et informations sur : | UN | 2 - يدعو أمانة المنظمة البحرية الدولية لتزويد أمانة اتفاقية بازل بأي تعليقات أو آراء إو معلومات إضافية قد تكون لديها عن الآتي: |
3. invite le secrétariat du Système mondial d'observation du climat et le Groupe spécial des observations de la Terre à collaborer étroitement pour élaborer leurs plans d'exécution respectifs; | UN | 3- يدعو أمانة النظام العالمي لمراقبة المناخ والفريق المخصص المعني برصد الأرض إلى التعاون بشكل وثيق لدى وضع كل منهما لخطط التنفيذ؛ |
5. invite le secrétariat du Système mondial d'observation du climat à présenter à l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique, à sa vingtième session, un rapport sur l'état d'avancement des travaux d'élaboration du plan d'exécution; | UN | 5- يدعو أمانة النظام العالمي لمراقبة المناخ إلى تقديم تقرير مرحلي عن تطور خطة التنفيذ إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها العشرين؛ |
3. invite le secrétariat de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification et le Mécanisme mondial à prendre les mesures nécessaires pour faciliter les échanges sudsud sur les repères et indicateurs, ainsi que le renforcement des capacités; | UN | 3- يدعو أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر والآلية العالمية إلى اتخاذ التدابير اللازمة لتيسير التبادلات بين بلدان الجنوب بشأن المعايير والمؤشرات، بما في ذلك تعزيز القدرات؛ |
5. invite le secrétariat du Système mondial d'observation du climat à fournir à l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique, à sa vingt et unième session, des renseignements sur l'élaboration du plan d'exécution; | UN | 5- يدعو أمانة النظام العالمي لمراقبة المناخ إلى توفير معلومات للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، في دورتها الحادية والعشرين، بشأن تطور خطة التنفيذ؛ |
5. invite le secrétariat de la Convention de Bâle à faire rapport au Comité sur les questions ayant trait à la gestion des déchets de mercure, y compris la préparation et l'élaboration de directives techniques pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets de mercure; | UN | 5- يدعو أمانة اتفاقية بازل إلى تقديم تقرير إلى اللجنة عن المسائل المتصلة بإدارة نفايات الزئبق، بما في ذلك إعداد ووضع مبادئ توجيهية تقنية للإدارة السليمة بيئياً لنفايات الزئبق؛ |
9. invite le secrétariat de l'Approche stratégique à élaborer, en consultation avec l'Organisation mondiale de la santé et dans la limite des ressources disponibles, une stratégie visant à renforcer la participation du secteur de la santé dans la mise en œuvre de l'Approche stratégique durant la période intersessions, pour examen par la Conférence à sa troisième session; | UN | 9 - يدعو أمانة النهج الاستراتيجي لأن تطور بالتشاور مع منظمة الصحة العالمية وفي حدود الموارد المتاحة، إستراتيجية لتعزيز إشراك القطاع الصحي في تنفيذ النهج الاستراتيجي أثناء الفترة الواقعة بين الدورات لبحثها أثناء الدورة الثالثة للمؤتمر؛ |
10. invite le secrétariat du Système mondial d'observation du climat, agissant en liaison avec le secrétariat du Système mondial d'observation des océans, à fournir à l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique, à sa vingtdeuxième session, des renseignements sur les progrès accomplis dans la mise en place du système initial d'observation du climat au niveau des océans; | UN | 10- يدعو أمانة النظام العالمي لمراقبة المناخ إلى القيام، بالاشتراك مع أمانة النظام العالمي لمراقبة المحيطات، بتوفير معلومات للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، في دورتها الثانية والعشرين، بشأن التقدم المحرز في اتجاه تنفيذ النظام الأولي لمراقبة المناخ في المحيطات؛ |
3. invite le secrétariat du Système mondial d'observation du climat, agissant en liaison avec le secrétariat du Système mondial d'observation de l'océan, à fournir à l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique, à sa vingtdeuxième session, des renseignements sur les progrès accomplis dans le financement du système initial d'observation océanique du climat; | UN | 3- يدعو أمانة النظام العالمي لمراقبة المناخ إلى القيام، بالاشتراك مع أمانة النظام العالمي لمراقبة المحيطات، بتوفير معلومات للهيئة الفرعية المشورة العلمية والتكنولوجية، في دورتها الثانية والعشرين، بشأن التقدم المحرز في اتجاه تمويل النظام الأولي للمراقبة المحيطية للمناخ؛ |
9. invite le secrétariat de la Convention à mettre sur pied, en liaison avec le secrétariat du Système mondial d'observation du climat, un processus destiné à permettre de faire la synthèse et de procéder à l'analyse des informations soumises conformément aux Directives FCCC pour l'établissement de rapports sur les systèmes mondiaux d'observation du climat. | UN | 9- يدعو أمانة الاتفاقية إلى القيام، بالاشتراك مع أمانة النظام العالمي لمراقبة المناخ، باستنباط عملية لتوليف وتحليل المعلومات المقدمة وفقاً للمبادئ التوجيهية لتقديم التقارير عن أنظمة مراقبة المناخ العالمية، الواردة في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ. |
D'inviter le Secrétariat de l'ozone à prendre les dispositions nécessaires pour engager la discussion.] | UN | يدعو أمانة الأوزون لاتخاذ الترتيبات اللازمة للشروع في هذه المناقشات. |
2. D'inviter le Secrétariat de l'ozone à consulter les autres conventions ou organisations qui pourraient tirer parti des résultats de cette étude pour qu'elles contribuent à ses travaux; | UN | 2 - يدعو أمانة الأوزون إلى التشاور مع الاتفاقيات أو المنظمات الأخرى التي قد تستفيد من نتائج هذه الدراسة إلى المساهمة في وضعها؛ |