"يدكِ" - Translation from Arabic to French

    • ta main
        
    • la main
        
    • votre main
        
    • tes mains
        
    • bras
        
    • vos mains
        
    • les mains
        
    Et on t'a trouvée avec cette brûlure sur ta main. Open Subtitles وعندها وجدناكِ هناك وكان ذلك الحرق على يدكِ
    Dans la paume de ta main droite il y a une petite ampoule... preuve que tu as porté toi-même la caisse de ton violoncelle. Open Subtitles إذا نظرتي إلى راحة يدكِ اليمنى، ستلاحظين نفطة صغيرة .. و التي تثبت أنّكِ كنت تحملين حقيبة التشيللو بمفردكِ.
    Oh, mon Dieu, encore une autre. Ashley, donne-moi ta main ! Open Subtitles يا إلهي, هاقد أتى آخر, آشلي آشلي اعطني يدكِ
    Comment il vous tenait la main. Il rayonnait, je vous assure. Open Subtitles والطريقة التي كان يمسك بها يدكِ كان يشع فعلاً
    - Vous avez mis la main dans un corps contenant un matériau n'ayant pas encore explosé. Open Subtitles أنتِ وضعتِ يدكِ في تجويف جسدي الذي كان يحتوي على مادة قابلة للانفجار
    Placez votre main autour de la poignée, désarmez la sécurité. Open Subtitles أديري يدكِ حول مقبض السلاح وستزيلي الأمان منه
    Cela vaut pour les problèmes de boisson, le tremblement de votre main, la trace de vin rouge sur votre lèvre. Open Subtitles هذا على حساب مشكلة الشراب أيضًا الرعشة الخفيفة في يدكِ بقعة النبيذ الأحمر التي تظل على أعلى شفتيكِ
    Si tu poses tes mains sur quelqu'un d'autre il te sera demandé de partir. Open Subtitles إن وضعتِ يدكِ على أحدهم فسيطلب منكِ المغادرة بدون أي أعذار، حسنا؟
    J'ai besoin que tu mettes ta main sous le menton de ta mère et très doucement soulève le. Open Subtitles أريدكِ أن تضعي يدكِ تحت ذقن أمكِ وترفعيها بلطف
    Si ta main se faufile dans mon pantalon, je la retirai rapidement et t'avertirai de ta vulgarité. Open Subtitles وإن صادف و وجدتْ يدكِ طريقها لسروالي سأُبعدها فورًا, وسأُعاتبكِ على بذاءتكِ.
    Tu viens juste de mettre ta main sur ton estomac. un signe inconscient de protection de celles qui ont porté un enfant. Open Subtitles لقد وضعتِ يدكِ للتو على بطنكِ، وتلك علامة حماية لا واعية حيث حملتِ طفلاً ذات مرّة.
    Le matin, pose la pomme sur le détecteur. Avec ton sang, il croira que c'est ta main. Open Subtitles عندما تخرُجين بالصباح، ضعي التفاحة على جهاز الاستشعار، سيجد دمائكِ ويظن أنها يدكِ
    Et le meilleur jour de ma vie a été quand tu m'as donné ta main en mariage. Open Subtitles تماما مثلما كان أفضل يوم في حياتي حين أعطيتني يدكِ عند زواجنا
    Tu te souviens de cette fois où tu avais dû fourrer ta main dans la gorge de cette femme pour récupérer ses clefs de voitures ? Open Subtitles أتتذكرين تلك اللحظة التي أقحمتي يدكِ داخل حنجرة إمرأة لتحصلي على مفاتيح سيارتها؟
    Et si jamais vous reposez la main sur lui, vous verrez à quel point. Open Subtitles وإن وضعتِ يدكِ عليه مرة أخرى، ستعرفين حينها مقدار حبّي له
    mais nous pouvons la surmonter avec vous, main dans la main. Open Subtitles ولكن يمكننا أن نؤازرك به، ونضع يدنا في يدكِ
    J'avais trop faim que je t'ai arraché la cuillère de la main et pris la première bouchée. Open Subtitles كنت جائعاً وكنت أنزع الملعقة من على يدكِ وأخذت اللقمة الأولى
    Je vous marie au duc Boinel, un noble riche qui fournira la France avec de l'or dont elle a désespérément besoin en retour de votre main. Open Subtitles انا سأزوجكِ للدوق بونيل نبيل غني سيزود فرنسا بالذهب الذي تحتاجه بشده مقابل يدكِ
    Placez votre main autour de la poignée, désarmez la sécurité. Open Subtitles أديري يدكِ حول مقبض السلاح وستزيلي الأمان منه وكوني في وضعيةٍ جسمانيّةٍ راسيةٍ وثبتيهِ على الكتف
    Je ne peux imaginer que je suis le premier à demander votre main. Open Subtitles لا يمكنني أنْ أتخيّل إنني أوّل من طلب يدكِ
    Et il serait dans ton intérêt d'enlever tes mains de ce fusil. Open Subtitles وسيكون من مصلحتكِ إذا نزعتي يدكِ عن البندقية , يا لين
    Ceci rendra tes os si fragiles que tu pourras te briser le bras en t'habillant le matin. Open Subtitles هذا يجعل عظامك هشه جداً بأن قد تكسرين يدكِ عندما تستعدين للأرتداء في الصباح
    Je veux que vous plongiez vos mains dedans aussi vite que possible, délicatement, sentez le bébé. Open Subtitles أريد منكِ أن تدخلي يدكِ للداخل بأسرع ما يمكن بحذر , إحترسي على الطفل
    Mettez les mains en l'air et sortez maintenant Open Subtitles ارفع يدكِ عاليًا، واخرجي من عندك في الحال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more