Quatrièmement, il est pour le moins étrange que des pays fassent des déclarations comme s'ils ignoraient tout à fait ce qui se passe dans le monde qui les entoure. | UN | رابعا، من المستغرب أن تدلي بعض الدول ببيانات وكأنها لا تعرف شيئا عما يدور في العالم من حولها الآن. |
Personne ne sait ce qui se passe dans la vie des gens. | Open Subtitles | لا أحد يعرف حقيقة ما يدور في حياة شخص آخر |
Quel chiffre avez-vous en tête, exactement ? | Open Subtitles | حسنٌ... ما الرقم المحدد الذي يدور في بالك؟ |
Etre son O.S m'A mis en position de conseiller, avoir une idée de ce que à quoi elle pensait. | Open Subtitles | وكوني ضابطها المسئول وضعني في موضع كاتم أسرارها لكي أعرف ما كان يدور في عقلها |
C'est un peu difficile de dormir avec tout ce qui se passe en bas. | Open Subtitles | من الصعب قليلا أنام مع كل ما يدور في الطابق السفلي |
Que se passe-t-il dans ta jolie petite tête ? | Open Subtitles | مالذي يدور في رأسك الجميل ذاك؟ فيك.. |
Il A indiqué que le mercure soulevait des problèmes particuliers en matière de gestion des déchets dans la mesure où il ne pouvait être détruit; par contre, il pourrait être confiné sous une forme qui en empêcher la libération dans le milieu. | UN | وقال إن الزئبق يشكل تحدياً خاصاً فيما يتعلق بإدارة النفايات من حيث أنه يمكن أن يتواجد في شكل ما بحيث لا يدور في البيئة لكن لا يمكن تدميره. |
Nous avons distribué un document officieux fournissant les détails de l'idée que j'ai à l'esprit ; aussi me limiterai-je aujourd'hui à quelques brefs commentaires: | UN | وعممنا ورقة غير رسمية تقدم معلومات مفصلة عما يدور في ذهني. ولذلك سأقصر كلمتي على إبداء بضعة تعليقات: |
- Dites-moi ce que vous avez en tête. | Open Subtitles | يُمكنك أن تُخبرني بما يدور في عقلك بحق الجحيم |
On A du mal à comprendre ce qui se passe dans la tête de Lucilla. | Open Subtitles | كان من الصعب أن يستنتج المرء ما يدور في عقل لوسيلا |
Je veux savoir ce qui se passe dans cette belle tête de morts-vivants de la vôtre. | Open Subtitles | أريد أن أعرف ما يدور في أن رئيس أوندد جميلة لك. |
Depuis que je suis petit j'ai appris à démentir les idées des gens sur ce qui se passe dans ma tête | Open Subtitles | منذ أن كنت صغيرا، كنت قد تعلمت إرباك أفكار الناس عمّا يدور في عقلي |
Quoi qu'il se passe dans ton cerveau, je trouve que tu es une très bonne romancière. | Open Subtitles | أياً كان الذي يدور في عقلكِ، فأظن أنّكِ راوية بارعة. |
Sinon je vais manquer de raisons d'éviter tout ce qu'il se passe dans ma vie en ce moment. | Open Subtitles | خلاف ذلك، وأنا ستعمل بدء نفاد أسباب لتجنب كل ما يدور في حياتي الآن. |
Albert, qu'avez-vous en tête, au juste? | Open Subtitles | مالذي يدور في ذهنك يا ألبرت؟ |
Qu'avez-vous en tête ? | Open Subtitles | حدثيني ما الذي يدور في ذهنك ؟ |
Qu'avez-vous en tête ? | Open Subtitles | ما الذي يدور في رأسك |
Pourquoi vous ne me dites pas à quoi vous pensez ? | Open Subtitles | لمَ لا تدخل في صلب الموضوع وتخبرني ما يدور في ذهنك؟ |
Ouais, je ne sais pas à quoi je pensais, quand j'ai acheté ce truc. | Open Subtitles | نعم لا أعلم مالذي كان يدور في رأسي حينها عندما اشتريت هذه السيارة أصلا |
Que se passe-t-il dans leur tête ? | Open Subtitles | أودّ أن أعرف ما يدور في عقولهنّ الصغيرة |
Il A indiqué que le mercure soulevait des problèmes particuliers en matière de gestion des déchets dans la mesure où il ne pouvait être détruit; par contre, il pourrait être confiné sous une forme qui en empêcher la libération dans le milieu. | UN | وقال إن الزئبق يشكل تحدياً خاصاً فيما يتعلق بإدارة النفايات من حيث أنه يمكن أن يتواجد في شكل ما بحيث لا يدور في البيئة لكن لا يمكن تدميره. |
Parce que tu ne sais pas vraiment ce qu'il y A dans ma tête. | Open Subtitles | لأنك يا جيمي، لا تعلم حقا ما الذي يدور في بالي |
Nous continuons de courir parallèlement au train en marche, d'où, à l'occasion, on nous tient au courant de la situation, d'une fenêtre. | UN | ونحن نجري في موازاة قطار متحرك ونطلع أحيانا من خلال نافذة مفتوحة عما يدور في داخله. |
Commandant, je ne sais pas ce que vous avez en tête, mais ça n'arrivera pas. | Open Subtitles | ايها القائد لا اعرف ماذا يدور في عقلك ولكنه لن يحدث |
Si ce n'est pas pour les réunir avec Emir, alors qu'a-t-il en tête pour Emma ? | Open Subtitles | أذا لم يكن هذا الأمر بشأن لم شملها مع أمير أذن ماذا يدور في ذهن هانيم بالنسبة لأيما ؟ |
Une délégation A résumé la question en déclarant que le PNUD devrait être mieux informé de ce qui se passait dans la tête des lecteurs de ses brochures, des spectateurs de ses vidéos, etc. | UN | ولخص أحد الوفود المسألة بقوله إن البرنامج اﻹنمائي يحتاج إلى تكوين فكرة أفضل عما يدور في رؤوس قراء منشوراته ومشاهدي أشرطة الفيديو الخاصة به، وما إلى هنالك. |