Ça me rappelle le bagne et le four à briques. -Oublie. | Open Subtitles | يذكّرني ذلك في السجن عندما حاولنا الهروب خلال المدخنة |
Ça me rappelle Woodstock, la boue en moins. | Open Subtitles | يذكّرني في أيامي وودستوك، المزيد من طين فقط |
Ça me rappelle toujours mon 55e anniversaire. | Open Subtitles | كل مرة أشربه، يذكّرني بعيد ميلادي الـ 55. |
"Ça me fait penser que je dois passer au pressing." | Open Subtitles | هذا يذكّرني بأنّ لديّ" "ملابس جافة عليّ جمعها |
Ça me fait penser... | Open Subtitles | ثم قد نخرج أو شيء ما وهذا يذكّرني |
Il me rappelle un de ces Johnny qui baisait en gardant ses chaussures. | Open Subtitles | إنّه يذكّرني بجوني الذي يضاجع وهو ينتعل حذائه. |
Ce qui me rappelle une histoire très intéressante à propos d'un de mes clients. | Open Subtitles | مما يذكّرني بقصّة مثيرة جدًا بخصوص أحد زبائني |
Et quand je vois quelque chose d'aussi beau, de si rare et si romantique, Ça me rappelle aussi que, tu sais, je ne vais jamais trouver un amour comme ça. | Open Subtitles | وحين أشهد شيئًا بذاك الجمال والندرة وتلك الشاعريّة فإن ذلك يذكّرني أيضًا بكوني لن أظفر بحبّ كهذا أبدًا. |
Ça me rappelle qui je suis et pourquoi je choisis de vivre. | Open Subtitles | إنه يذكّرني بهويتي ولماذا قررت البقاء حيّة |
Ça me rappelle un horrible cauchemar de prison que j'ai eu une fois. | Open Subtitles | هذا يذكّرني بـ أحد كوابيس السّجن الّتي راودتني. |
- Ça me rappelle ma maman. - Sa façon d'être avec ton père ? | Open Subtitles | ـ هذا يذكّرني بوالدتي ـ كيف كانت مع والدكِ؟ |
Ça me rappelle quand vous vouliez étudier à la maternité, et au lieu d'essayer de me convaincre que vous aviez raison, vous m'avez fait chanter. | Open Subtitles | هذا يذكّرني بعندما أردت لدراستك أنْ تُجرى في مستشفى الأمومة، وبدلاً من محاولة إقناعي |
Ça me rappelle les sportifs de mon université. | Open Subtitles | ذلك يذكّرني نوعًا ما بمهرّجين المدرسة الثانوية |
- 19h, pile. - Ca me fait penser. | Open Subtitles | ـ السابعة تماماً ـ هذا يذكّرني بشيء |
Vous ne le remarquez peut-être pas car vous la côtoyez tous les jours, mais son comportement me fait penser à ma grand-mère quand on a commencé à déceler... sa démence. | Open Subtitles | - ربما لم تلحظون ذلك .. لأنكم مقرّبين منها جداً ولكن سلوكها يذكّرني بجدّتي، |
Il me fait penser a toi. | Open Subtitles | إنه يذكّرني بك. |
Tout cela me fait penser à l'été où ma fille Amanda a eu ses 15 ans et tenté de mettre le feu à notre villa. | Open Subtitles | هذا يذكّرني بالصيف الذي بلغت .. فيه ابنتي (أماندا) الخامسة عشر وحاولت إحراق منزلنا |
Il me fait penser à mon mari. | Open Subtitles | إنه يذكّرني بزوجي. |
Il me rappelle la marionnette du ventriloque qui agite les bras. | Open Subtitles | يذكّرني بدمية يستخدمها المتكلم من بطنه... و تتحرك هكذا |
Il me rappelle... moi. | Open Subtitles | يذكّرني... بنفسي |
Je fais ça tout le temps. Ce qui me rappelle que nous organisons un concours de "penny can" | Open Subtitles | وهذا يذكّرني باننا لدينا احتفال علبة العملة النقدية |
Tu vois, tenir ces bébés... ça me fait toujours penser à la première fois où je t'ai tenue. | Open Subtitles | أتعرفين، أن حمل هؤلاء الصغار دومًا يذكّرني بأول مرة حملتكِ بها. |