"يراقبني" - Translation from Arabic to French

    • me surveille
        
    • regarde
        
    • m'observait
        
    • me surveillait
        
    • observe
        
    • me regardait
        
    • regarder
        
    • dos
        
    • surveiller
        
    • observé
        
    Il me surveille tout le temps ou il me fait surveiller. Open Subtitles لأنه يراقبني طوال الوقت أو يكلف شخص اخر بذلك
    Du coup, je suis à l'essai avec un vrai prof qui me surveille. Open Subtitles وأنا في فترة إيقاف وجلبوا مدرس حقيقي جالس هنا يراقبني
    Quand je fais une cascade, je sais qu'il me regarde. Open Subtitles وكل مرة اقوم بعمل مثير، أعلم أنه يراقبني.
    A mon arrivée, quelqu'un m'observait. Open Subtitles عندما وصلت إلى هنا، شخصاً ما كان يراقبني.
    Je veux savoir pourquoi il me surveillait. Je veux le savoir. Open Subtitles أريدُ أن أعرف لماذا كان يراقبني أريد أن أعرف
    Ce qui explique peut-être que je suis nerveux depuis que j'ai remarqué la mystérieuse intruse qui m'observe. Open Subtitles وهذا ما يشير إلى حقيقة أنني أصبحتُ متعرقًا أكثر عندما لاحظت غريبًا مجهولًا يراقبني
    C'est parce que le Directeur me regardait. Je n'avais pas le choix. Open Subtitles لأنّ آمر السجن كان يراقبني ولمْ يكن أمامي خيار
    Il était dans ma chambre hier soir, à me regarder dormir. Open Subtitles لقد كان في غرفتي ليلة أمس يراقبني وأنا نائمة
    Mon patron est tout le temps sur mon dos. Open Subtitles إنّكَ لا تفهم. إنّ الرئيس يراقبني دائمًا،
    je continue de ressentir comme si quelqu'un se cachait autour, prêt à bondir, imagine que quelqu'un me surveille depuis des mois. Open Subtitles أشعر أن هناك أحد يتعقبني و مستعد للهجوم ، أعتقد أن هناك شخص . كان يراقبني منذ أشهر
    - Non, et ne viens pas près de mon bureau. On me surveille. Open Subtitles وأرجوك لا تنسل إلى مكتبي فهناك من يراقبني
    Je veux que celui qui me surveille puisse comprendre la situation. Open Subtitles أحتاج لشخص يراقبني يتفهّم الذي أمرّ به
    Je suis vraiment stressée ces derniers temps, j'ai l'impression que tout le monde me regarde. Open Subtitles أنا , كنتُ أعاني فقط من الكثير من الضغوط مؤخّراً لأني أشعر كأن الجميع يراقبني
    Je sais qu'il y a quelque chose dans la maison, quelque chose qui me regarde, ce qui doit sembler vraiment dingue. Open Subtitles اما الان فهنالك شئ في هذا المنزل شئ يراقبني ولديه صوت جنوني
    Parce que je dois le faire avec tout le monde qui me regarde. Open Subtitles لأنه علي القيام بالأمر مع كل شخص يراقبني,
    J'étais nu, et on m'observait par le judas. Open Subtitles وقتها لم أكن أتعاطى شيئاً وكان أحدهم يراقبني ، عبر فتحةٍ بالجدار
    Il était garé en face de ma fenêtre au travail et il m'observait. Open Subtitles لقد نظرتُ اليوم من النافذة بالعمل، كان عبر الشارع يراقبني.
    La personne qui me surveillait, il croit seulement que j'étais suivie ? Open Subtitles ,الشخص الذي كان يراقبني أيظن فحسب أنني مُتابَعة؟
    J'ai toujours pensé que le FBI me surveillait. Open Subtitles أوَتعلمين ، لقد شككتُ دائماً في أن المكتب الفيدرالي يراقبني.
    Il y a un pervers qui m'observe me déshabiller avec ma webcam. Open Subtitles كان المنحرف يراقبني من خلال بلدي كاميراويبوأناخام.
    Quand je l'ai touché, j'ai... eu le sentiment que quelqu'un me regardait. Open Subtitles حينما لمستها انتابني ذلك الشعور.. كأن أحدهم يراقبني
    Si je ne suis plus couverte d'hématomes on arrêtera de vous regarder bizarrement à l'église. Open Subtitles إذا لم أكن مملوءة بالجروح فلن يراقبني الناس في الكنيسة
    Tu vois ? Il est déjà sur mon dos. Je t'appelle quand je peux. Open Subtitles أرأيت ، يراقبني منذ الآن سأتصل بك حين أستطيع
    Des fois, quand je suis seul, j'ai... ce sentiment d'être observé. Open Subtitles أعني، أحياناً عندما أكون وحيد، يكون لديّ هذا الشعور بأعماقي بأنه يراقبني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more