Quelqu'un vous a demandé une faveur, et vous ne voulez pas que cette personne nous voit ensemble sur l'estrade. | Open Subtitles | وأنك لم ترغب لذلك الشخص أن يرانا جالسين معاً على المنصة |
Nous devons aborder ce véhicule directement derrière et assurez-vous le conducteur ne nous voit pas. | Open Subtitles | علينا أن نقترب من تلك الشاحنة مباشرة من الخلف و نحرص على أن .لا يرانا السائق |
Cela indique que la nouvelle génération voudrait nous voir jouer un rôle plus efficace et plus responsable. | UN | وهذا يعني أن الجيل الجديد يود أن يرانا أكثر فعالية ومسؤولية. |
Afin que les Arabes puissent nous voir tous les jours Et savons que nous ne partons jamais. | Open Subtitles | حتى يرانا العرب كلّ يوم ويعلمون أننا لن نغادر أبدًا |
Mais c'est le seul endroit où on ne pourra être vus. | Open Subtitles | لكن هذا المكان الوحيد الذي لن يرانا فيه أحد. |
Désormais, je me fous de l'endroit où on atterrit du moment que personne ne nous voie sortir du vortex. | Open Subtitles | من الآن فصاعداً.أنا حقاً لا أهتم أين نهبط فقط طالما أنه لا أحد فعلاً يرانا |
- On fera ça à la cave. - Au moins, personne ne nous verra. | Open Subtitles | يمكننا أن نستخدم القبو أجل على الأقل لن يرانا أحد هناك |
Je suis impatient que Wendell nous voit traîner ensemble. | Open Subtitles | لا استطيع الانتظار حتى يرانا ويندل نقضي الوقت معا |
Ralph nous voit utiliser nos têtes pour le bien. | Open Subtitles | رالف يرانا باستخدام رؤوسنا من أجل الخير. |
Kimmy, cette histoire d'âge... quand on nous voit ensemble, c'est bizarre. | Open Subtitles | اسمعي يا كيمي بالنسبة لقضية العمر عندما يرانا الناس سويّا , فيكون ذلك غريبا |
Ok, si quelqu'un nous voit de l'autre côté de la porte on est foutu. | Open Subtitles | حسنا إذا كان أي شخص يرانا على الجانب الآخر من الباب نحن ثمل. |
Tu ne devineras jamais qui veut nous voir. | Open Subtitles | مهلا، لن تخمني ابداُ من الذي يريد أن يرانا |
- Non. Mon père n'est pas encore rentré pour nous voir profiter de la piscine. | Open Subtitles | كلا، أبي لم يعد للبيت بعد لكي يرانا نستمتع بالمسبح |
"Dans le climat politique actuel, ça serait fou pour le pays de nous voir danser sur le pont supérieur du Titanic en train de sombrer." | Open Subtitles | سيكون جنوني أن يرانا الشعب نرقص على السطح العلوي للتايتانيك |
Et je voudrai agir avec vous sans m'inquiéter de qui pourrait nous voir. | Open Subtitles | واريد أن أشق طريقي معكِ من دون القلق على من لربما يرانا |
On doit pas être vus ensemble. Et motus sur ta venue ici. | Open Subtitles | لا يمكن أن يرانا أحداً معاً ويجب أن تعديني بألا تخبري أحد بحدثنا |
Ils le sauront pas. Personne nous a vus. | Open Subtitles | لن يكتشفوا ذلك الأمر إذن أعني ، لم يرانا أحد |
Partons avant qu'on nous voie. | Open Subtitles | من الأفضل أن نخرج من هنا قبل أن يرانا أحد |
Je t'ai chopé seul pour éviter que ton boss nous voie causer. | Open Subtitles | لقد أردت أن أرحب بكَ ولم أريد أن يرانا رئيسكَ معاً |
Pourquoi crois-tu qu'il nous verra après ce qui s'est passé ? | Open Subtitles | ما الذي يجعلك تظنين بأنه يريد ان يرانا بعد ماحصل ؟ |
Patron, ça va être compliqué de se cacher dans la maison sans être vu. | Open Subtitles | يا رئيس, سيكون صعبا أن نتخفى في المنزل ولا يرانا أحد. |
Les citoyens nous voient nous battre, pourquoi devraient-ils croire que nous savons ce que nous faisons ? | Open Subtitles | والمواطن يرانا نقاتل بعضنا فلماذا يعتقد بأننا نعرف ما نفعل ؟ |
N'importe qui qui nous verrait là dirait que vous voulez essayer de tirer avantage de ma souffrance. | Open Subtitles | أيّ شخص يرانا الآن... سيقول إنك شخصٌ وضيع يحاول انتهاز فرصة حزني... |
Ils ne nous verront jamais à travers la fumée. | Open Subtitles | انهم أبدا ستعمل يرانا من خلال الدخان. |