"يرتدى" - Translation from Arabic to French

    • porte
        
    • portait
        
    • porter
        
    • habillé
        
    • portant
        
    • portent
        
    • portera
        
    • capuche
        
    • habille
        
    • portait-il
        
    Donc, tu vois, si j'arrive et je dis, tu sais, je te définis comme le gars qui porte cette chemise, Open Subtitles لذا، كما تعلم، اذا جئتُ وقلتُ لك, أحصرُك فقط فى الرجل الذي يرتدى ذلك التى شيرت,
    Ta copine porte ton t-shirt Retour Vers le Futur signé par Zemeckis et jamais porté. Open Subtitles ولكن صديقتك تلبس حالياً الذى لم يرتدى من قبل قميص العوده للمستقبل
    Donc peut-être que tu peux m'aider à comprendre pourquoi un homme bon et non violent portait une montre prise sur une scène d'un double homicide ? Open Subtitles لذا ربما ستساعدنى فى فهم لماذا رجل طيب لا يتسم بالعنف يرتدى ساعة يد مأخوذة من موقع جريمة قتل مزدوجة ؟
    Il portait une une chemise grise. Il m'a dit qu'il travaillait à la casse. Open Subtitles و كان يرتدى معطف رمادى و قال انه يعمل بمجيط سالافاج
    Les romains croyaient qu'il fallait porter l'alliance au 4ème doigt de la main gauche... parce que la veine de ce doigt remonte jusqu'au coeur. Open Subtitles الرومان اعتقدوا أن المرء يجب أن يرتدى خاتم الزواج فى الاصبع الرابع من اليد اليسرى أجل,لأن الشريان
    Comme Susan adore Shakespeare, son fiancé l'a demandée en mariage au boulot, habillé comme Roméo. Open Subtitles سوزان تحب شيكسبير لذا خطيبها تقدم اليها فى العمل يرتدى مثل روميو
    Mon Dieu, je vous demande d'épargner cette ville de pêcheurs, ils ont été induits en erreur par un démon portant un pantalon bleu. Open Subtitles يا ألهى أعفو عن هذه المدينه الأثمه لقد تعرضوا للتضليل من قبل هذا الأثم الذى يرتدى البنطال الأزرق
    Eh bien, je suis le seul qui ne porte pas de bottes en caoutchouc, alors, oui, je suppose que c'est moi. Open Subtitles حسناً , انا الشخص الوحيد الذى لا يرتدى حذاء مطاطى لذا , نعم , اعتقد انة انا
    En plus, mon père porte un tablier. Ce qui entre dans la même catégorie. Open Subtitles . بالأضافة , أبى يرتدى مريلة . و هو نفس الشئ
    Tu t'imagines être assis au cinéma derrière quelqu'un qui porte ça ? Open Subtitles هل يمكنك أن تتخيل الجلوس بالمسرح خلف شخص يرتدى هذه؟
    Il porte la même veste que sur la photo de son appartement. Open Subtitles إنه يرتدى نفس السترة التى كان يرتديها بالصورة من شقته
    Il porte la même bague que Sikes a mise en gage chez Ruby. Open Subtitles انة يرتدى نفس الخاتم الذى قام سَيكيس برهنة لدى روبى
    Comment vais-je trouver un homme dans cette foule quand je sais juste qu'il porte un appareil auditif ? Open Subtitles كيف من المفترض ان اعثر على رجل وسط هذا الحشد وكُل ما أعرفه عنه انه يرتدى سماعات للاذن؟
    Il portait des pantalons serrés. Tu parles comme un gai! Open Subtitles حسنا، إنه من النوع الذي يرتدى البنطلونات الضيقة
    Il portait un pantalon gris et un t-shirt blanc "Claire Warren pour le Conseil Municipal". Open Subtitles كان يرتدى سروال رمادى و قميص حملتى الأنتخابية الأبيض
    Il portait des gants quand il a perdu le contrôle de sa moto et a percuté le trafic en sens inverse. Open Subtitles لقد كان يرتدى قفازات عندما فقد التحكم فى دراجته وأصطدم فى السياره بالاتجاه المعاكس
    Quelqu'un qui portait un uniforme de gardien a utilisé un passe volé pour accéder à la salle des pièces à conviction. Open Subtitles شخصاً ما يرتدى زى بواب سرق كارت المفتاح للدخول لأرشيف غرفة الادلة
    Tu sais, il, uh... il portait un costume coûteux, mais... je ne vois rien de tel par ici. Open Subtitles اتعرف , انة لقد كان يرتدى بدلة غالية الثمن , لكن انا انا لا ارى اى شىء مثلها بالانحاء هنا
    Apparemment quelqu'un a été outrageusement séductrice sans porter sa bague de fiançailles, causant ainsi la venue de quelqu'un d'autre qui pensait que la première personne était célibataire. Open Subtitles على ما يبدو احدهم كان يغازل بشكل مريع بينما كان لا يرتدى خاتم خطوبته وتسبب فى ظهور شخص اخر
    C'est une énigme enroulée dans un paradoxe, habillé d'un costume à 2000 dollars. Open Subtitles هو شخص غامض مُتناقض يرتدى بدلة تُقدر قيمتها ب 2000 دولار
    Tu penses que notre tueur célèbre un score en allant dans un club illégal et en portant une montre venant de la victime ? Open Subtitles القاتل يحتفل بإنتصاره بالذهاب لناد غير قانونى يرتدى ساعة يد أحد الضحايا
    Et de les faire soulever leur chemise pour voir s'ils portent une ceinture armée. Open Subtitles و ان تجعل السجين يرفع قميصة لترى اذا كان يرتدى حزام ناسف
    Elle ne laissera aucun de nous toucher au dessert tant qu'on ne portera pas ces saloperies. Open Subtitles لن تسمح لأحد فينا أن يلمس الحلوى الا بعد أن يرتدى هذا الشئ اللعين
    Il porte un sweat rouge à capuche, un jean, des baskets. Open Subtitles يرتدى قميصا بزنط احمر والجينز , واحذية رياضية
    Il s'habille en Winnie l'Ourson, et le seul truc à savoir c'est que sa main reste collée à "ton pot" Open Subtitles إنه يرتدى مثل الشخصية "الكارتونية "ويني ذا بوه والشيء اللاحق الذي ترينه هو يداه بداخل وعائك
    M. Swanson, l'homme non identifié qui a commis le vol portait-il un chapeau, une casquette ou était-il nu-tête ? Open Subtitles سيد سانسون, الرجل المجهول الذى ارتكب السرقة, هل كان يرتدى قبعة,ام كان عارى الراس ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more