"يرجى أيضا تقديم معلومات" - Translation from Arabic to French

    • veuillez également fournir des informations
        
    • veuillez aussi fournir des renseignements
        
    • veuillez aussi fournir des informations
        
    • veuillez fournir également des renseignements
        
    • fournir également des informations
        
    • veuillez également préciser
        
    • veuillez donner également des informations
        
    • veuillez également fournir des renseignements
        
    • veuillez également communiquer des informations
        
    veuillez également fournir des informations actualisées sur la représentation des femmes dans le service des relations extérieures et indiquer le nombre de femmes qui ont été nommées ambassadrices. UN يرجى أيضا تقديم معلومات محدثة عن تمثيل النساء في السلك الخارجي وبيان عدد النساء اللاتي تم تعيينهن كسفيرات.
    veuillez également fournir des informations actualisées sur la représentation des femmes dans le service des relations extérieures et indiquer le nombre de femmes qui ont été nommées ambassadrices. UN يرجى أيضا تقديم معلومات محدثة عن تمثيل النساء في الخدمة الخارجية وبيان عدد النساء اللاتي تم تعيينهن كسفيرات.
    veuillez également fournir des informations sur les mesures prises pour améliorer la situation des femmes détenues. UN يرجى أيضا تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لتحسين وضع السجينات.
    51. veuillez aussi fournir des renseignements sur les éléments de l'identité de l'enfant dont il est tenu compte au titre de l'enregistrement de la naissance et les mesures adoptées pour empêcher que l'enfant ne soit en butte à l'opprobre ou à une discrimination quelconque. UN 52- يرجى أيضا تقديم معلومات عن عناصر هوية الطفل المدرجة في سجل المواليد والتدابير المتخذة لمنع أي وصم للطفل أو للتمييز ضده بأي شكل من الأشكال.
    veuillez aussi fournir des informations sur les mesures juridiques et stratégiques éventuelles qui visent explicitement à éliminer les châtiments corporels à l'égard des femmes et des filles, quelles qu'en soient les circonstances. UN يرجى أيضا تقديم معلومات عن أية تدابير محددة، قانونية ومتعلقة بالسياسات، تهدف إلى القضاء على إنزال العقاب البدني بالنساء والفتيات في جميع الأوضاع.
    veuillez fournir également des renseignements sur les programmes en faveur des femmes qui souhaitent cesser de se livrer à la prostitution et veuillez décrire les mesures prises en vue de réduire la demande de prostitution, notamment le tourisme sexuel. UN يرجى أيضا تقديم معلومات عن البرامج المتاحة للنساء اللاتي يرغبن في ترك البغاء، وبيان التدابير المتخذة للحد من الطلب على البغاء، بما في ذلك ما يتعلق بالسياحة الجنسية.
    fournir également des informations sur les obstacles qui empêchent les femmes d'obtenir des postes de responsabilité, ainsi que sur les mesures prises pour réduire la concentration des femmes dans certaines activités et formations. UN يرجى أيضا تقديم معلومات عن العقبات التي تحول دون وصول المرأة إلى المناصب القيادية، فضلا عن التدابير المتخذة لمعالجة تركز النساء في بعض المهن والدورات التدريبية.
    veuillez également fournir des informations sur les mesures prises en vue de réviser les dispositions discriminatoires à l'égard des femmes du droit coutumier relatif au droit à l'héritage. UN يرجى أيضا تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لتنقيح القوانين العرفية التي تميز ضدّ النساء فيما يتعلق بحق الميراث.
    veuillez également fournir des informations sur les programmes d'aide aux femmes chefs d'entreprise, notamment en matière d'accès aux emprunts et au crédit. UN يرجى أيضا تقديم معلومات عن البرامج المتاحة لصاحبات المشاريع التجارية، بما في ذلك البرامج الرامية إلى تعزيز سُبُل حصولهن على القروض والائتمانات.
    veuillez également fournir des informations sur les programmes d'aide aux femmes chefs d'entreprise, notamment en matière d'accès aux emprunts et au crédit. UN يرجى أيضا تقديم معلومات عن البرامج المتاحة لصاحبات المشاريع التجارية، بما في ذلك البرامج الرامية إلى تعزيز سُبُل حصولهن على القروض والائتمانات.
    Outre les données sur les poursuites et les condamnations des personnes commettant contre les femmes des crimes motivés par la haine et fondés sur le sexe et l'orientation sexuelle, veuillez également fournir des informations sur la prévalence et la prévention de tels crimes. UN يرجى أيضا تقديم معلومات عن المكافحة، بالإضافة إلى بيانات عن مقاضاة وإدانة مرتكبي جرائم الكراهية ضد النساء تذرعا بنوع الجنس والميل الجنسي.
    Outre les données sur les poursuites et les condamnations des personnes commettant contre les femmes des crimes motivés par la haine et fondés sur le sexe et l'orientation sexuelle, veuillez également fournir des informations sur la prévalence et la prévention de tels crimes. UN يرجى أيضا تقديم معلومات عن مدى انتشار جرائم الكراهية التي ترتكب ضد النساء تذرعا بنوع الجنس والميل الجنسي وعن مدى منع وقوع تلك الجرائم، بالإضافة إلى بيانات عن حالات مقاضاة وإدانة مرتكبيها.
    veuillez également fournir des informations sur les mesures, notamment les mesures temporaires spéciales, prises pour promouvoir la participation politique des femmes et leur représentation dans des postes de direction. UN يرجى أيضا تقديم معلومات عن التدابير المتخذة، بما في ذلك التدابير الخاصة المؤقتة، لتعزيز مشاركة النساء السياسية والقيادية.
    51. veuillez aussi fournir des renseignements sur les éléments de l'identité de l'enfant dont il est tenu compte au titre de l'enregistrement de la naissance et les mesures adoptées pour empêcher que l'enfant ne soit en butte à l'opprobre ou à une discrimination quelconque. UN ١٥- يرجى أيضا تقديم معلومات عن عناصر هوية الطفل المدرجة في سجل المواليد والتدابير المتخذة لمنع أي وصم للطفل أو للتمييز ضده بأي شكل من اﻷشكال.
    52. veuillez aussi fournir des renseignements sur les éléments de l'identité de l'enfant dont il est tenu compte au titre de l'enregistrement de la naissance et les mesures adoptées pour empêcher que l'enfant ne soit en butte à l'opprobre ou à une discrimination quelconque. UN 52- يرجى أيضا تقديم معلومات عن عناصر هوية الطفل المدرجة في سجل المواليد والتدابير المتخذة لمنع أي وصم للطفل أو للتمييز ضده بأي شكل من الأشكال.
    veuillez aussi fournir des informations sur les mesures prises pour assurer que les filles qui suivent la formation militaire au SAWA Defence Training Center soient protégées contre la violence et tout acte de harcèlement, d'intimidation ou de châtiment. UN يرجى أيضا تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لضمان أن الفتيات اللاتي يتلقين تدريبهن العسكري في مركز ساوا للتدريب الدفاعي توفر لهن سبل الحماية من العنف، ومن أية أفعال تحرش أو تخويف أو عقاب.
    veuillez fournir également des renseignements sur l'écart salarial entre hommes et femmes dans l'un et l'autre secteur et préciser s'il existe une loi sur l'égalité de salaire à travail égal, en indiquant les voies d'exécution. UN يرجى أيضا تقديم معلومات عن الفجوة في الأجور بين المرأة والرجل في القطاعين الخاص والعام وإيضاح ما إذا كان هناك قانون ينص على الأجر المتساوي لقاء العمل المتساوي أو الذي له قيمة متساوية ووسائل إنفاذ هذا القانون.
    Veuillez fournir également des informations sur les incidences des mesures mentionnées aux paragraphes 86 à 88 du rapport ainsi que d'autres exemples de mesures temporaires spéciales prises par l'État partie depuis 2007 pour promouvoir et accélérer l'égalité de fait ou de fond entre les femmes et les hommes dans des domaines autres que l'emploi. UN يرجى أيضا تقديم معلومات عن أثر التدابير المشار إليها في الفقرات 86 إلى 88 من التقرير، إلى جانب أمثلة إضافية للتدابير الخاصة المؤقتة التي اتخذتها الدولة الطرف منذ عام 2007 لتعزيز المساواة الفعلية أو الموضوعية بين الرجل والمرأة، وتعجيل وتيرتها، في مجالات أخرى غير مجال العمالة.
    veuillez également préciser à combien s'élève le pourcentage de femmes mariées selon le régime du droit civil et de femmes mariées selon le régime défini par ces < < lois personnelles > > . UN يرجى أيضا تقديم معلومات عن النسبة المئوية للمتزوجات بموجب قانون الزواج المدني بالمقارنة مع المتزوجات بموجب " قوانين الأحوال الشخصية " . الأجهزة الوطنية وتعميم مراعاة المنظور الجنساني
    veuillez donner également des informations sur le niveau d'accès à l'éducation des groupes défavorisés de femmes et de filles, notamment celles qui vivent en milieu rural, celles qui sont réfugiées, celles d'origine rom, ainsi que les femmes et les filles handicapées. UN يرجى أيضا تقديم معلومات عن مستوى حصول الفئات المحرومة من النساء والفتيات على التعليم، كالنساء والفتيات في المناطق الريفية، واللاجئات والمنتميات لطائفة الروما وذوات الإعاقة.
    veuillez également fournir des renseignements sur les incidences de la loi et sur ce qui est fait pour en garantir l'application, ainsi que des données à jour sur la représentation des femmes, y compris des femmes autochtones, dans les sphères du pouvoir national et local. UN يرجى أيضا تقديم معلومات عن أثر القانون والجهود المبذولة لتنفيذه فضلا عن بيانات حديثة بشأن تمثيل المرأة في جهازي الحكم الوطني والمحلي، بما في ذلك تمثيل المرأة من نساء الشعوب الأصلية.
    veuillez également communiquer des informations récentes sur le Programme de contestation judiciaire. UN يرجى أيضا تقديم معلومات مستكملة عن وضع برنامج الطعون القضائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more