"يرجى بيان ما إذا كان" - Translation from Arabic to French

    • veuillez indiquer si
        
    • veuillez préciser si
        
    • Prière d'indiquer s
        
    • mentionner si
        
    • indiquer si les
        
    • veuillez dire si
        
    • veuillez indiquer s
        
    • prière d'indiquer si
        
    • veuillez indiquer également si
        
    • indiquer si des
        
    veuillez indiquer si la loi susmentionnée a bien été modifiée, et fournir des informations actualisées sur son application. UN يرجى بيان ما إذا كان قد تم إصلاح القانون المشار إليه أم لا، كما يرجى توفير معلومات محدثة عن تنفيذه.
    4. veuillez indiquer si une quelconque des activités de prévention visées dans le tableau ci-après a été menée au cours de l'année considérée. UN 4- يرجى بيان ما إذا كان قد نُفِّذ أيٌّ من أنشطة الوقاية الواردة في الجدول التالي خلال السنة المشمولة بالتقرير.
    veuillez indiquer si on se rapproche de l'adhésion. UN يرجى بيان ما إذا كان قد أُحرز تقدم صوب الانضمام إلى البروتوكول.
    veuillez préciser si les informations fournies pour cet indicateur reposent sur: UN يرجى بيان ما إذا كان أساس المعلومات المقدمة عن هذا المؤشر هو ما يلي:
    b) Prière d'indiquer s'il existe dans votre société des groupes de femmes qui ne bénéficient d'aucune forme de protection de la maternité ou qui sont nettement désavantagées par rapport à la majorité à cet égard. UN (ب) يرجى بيان ما إذا كان يوجد في مجتمعكم فئات من النساء ممن لا يتمتعن على الإطلاق بأي شكل من أشكال حماية الأمومة أو ممن يتمتعن بذلك بدرجة تقل كثيراً عن أغلبية السكان.
    veuillez indiquer si on se rapproche de l'adhésion. UN يرجى بيان ما إذا كان قد أُحرز تقدم صوب الانضمام إليه.
    veuillez indiquer si et comment les victimes de viol marital sont protégées par cette loi. UN يرجى بيان ما إذا كان يتم حماية ضحايا اغتصاب الزوجات وكيفية ذلك بموجب قانون العنف المنزلي.
    veuillez indiquer si un calendrier a été arrêté aux fins de réviser et de modifier ces textes de manière à les aligner sur la Convention. UN يرجى بيان ما إذا كان قد وضع جدول زمني لاستعراض وتعديل هذه القوانين بحيث تتماشى مع الاتفاقية.
    veuillez indiquer si un nouveau plan d'action a été élaboré ultérieurement. UN يرجى بيان ما إذا كان قد تم إعداد خطة عمل جديدة بعد تلك الفترة.
    veuillez indiquer si la prostitution est criminalisée et, si c'est le cas, expliquer de quelle manière. UN يرجى بيان ما إذا كان البغاء فعلا مجرّما في الدولة الطرف، وإذا كان الأمر كذلك، يرجى توضيح الكيفية.
    veuillez indiquer si ce projet de loi a été adopté. UN يرجى بيان ما إذا كان مشروع القانون قد أصبح قانونا.
    veuillez indiquer si un système d'assurance chômage a été mis en place et décrire tout autre programme actuel qui a pour objet d'aider les femmes sans emploi à trouver du travail. UN يرجى بيان ما إذا كان تطبيق نظام التأمين على البطالة قد بدئ به ويُرجى وصف أي برامج أخرى وضعت لمساعدة المرأة العاطلة عن العمل في الحصول على العمالة.
    Dans l'affirmative, veuillez indiquer si la définition est suffisamment large pour inclure tout acte créant une différence dans le traitement des femmes par rapport aux hommes, ou entraînant une telle différence. UN فإن وجدت، يرجى بيان ما إذا كان التعريف واسعا بما يكفي كي يشمل أي فعل يسبب اختلافا أو ينجم عنه اختلاف في معاملة المرأة بالمقارنة مع الرجل.
    veuillez indiquer si celui-ci a pu noter une tendance en faveur de l'émergence d'une publicité plus éthique et si des efforts supplémentaires sont en cours, y compris le dépôt de plaintes pour infractions auprès des tribunaux. UN لذا يرجى بيان ما إذا كان باستطاعة المكتب تحديد اتجاه إيجابي نحو الدعاية الأكثر التزاما بالأخلاقيات وما إذا كانت تبذل جهود إضافية، بما في ذلك إحالة مخالفات من هذا القبيل إلى المحاكم.
    veuillez préciser si les informations fournies pour cet indicateur reposent sur: UN يرجى بيان ما إذا كان أساس المعلومات المقدمة عن هذا المؤشر هو:
    veuillez préciser si la violence au sein du couple et le viol conjugal sont définis comme des infractions pénales dans le Code pénal. UN يرجى بيان ما إذا كان العنف الأسري والاغتصاب الزوجي معرفين بوصفهما جرائم محددة في القانون الجنائي.
    veuillez préciser si la violence au sein du couple et le viol conjugal sont définis comme des infractions pénales dans le Code pénal. UN يرجى بيان ما إذا كان العنف العائلي والاغتصاب الزوجي معرفين بوصفهما جرائم محددة في القانون الجنائي.
    b) Prière d'indiquer s'il existe dans votre société des groupes de femmes qui ne bénéficient d'aucune forme de protection de la maternité ou qui sont nettement désavantagées par rapport à la majorité à cet égard. UN (ب) يرجى بيان ما إذا كان يوجد في مجتمعكم فئات من النساء ممن لا يتمتعن على الإطلاق بأي شكل من أشكال حماية الأمومة أو ممن يتمتعن بذلك بدرجة تقل كثيراً عن أغلبية السكان.
    b) Prière d'indiquer s'il existe dans votre société des groupes de femmes qui ne bénéficient d'aucune forme de protection de la maternité ou qui sont nettement désavantagées par rapport à la majorité à cet égard. UN (ب) يرجى بيان ما إذا كان يوجد في مجتمعكم فئات من النساء ممن لا يتمتعن على الإطلاق بأي شكل من أشكال حماية الأمومة أو ممن يتمتعن بذلك بدرجة تقل كثيراً عن أغلبية السكان.
    mentionner si les patients qui ne révèlent pas les sources possibles de MST ou refusent de se soumettre à un suivi médical à long terme pour ces maladies sont poursuivis en justice conformément au Code des infractions administratives. UN يرجى بيان ما إذا كان المرضى الذين لا يكشفون عن المصادر المحتملة للعدوى المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي أو لا يوافقون على الخضوع للمتابعة الطبية الطويلة الأمد لهذه الأمراض يتعرضون للمحاكمة بموجب قانون المخالفات الإدارية.
    indiquer si les femmes palestiniennes victimes de violence familiale ont également accès au comité et aux centres pour femmes battues. UN يرجى بيان ما إذا كان يسمح للنساء الفلسطينيات ضحايا العنف المنزلي، الاتصال باللجنة والالتجاء إلى أماكن الإيواء.
    En cas de conflit entre les dispositions de la Convention et celles du droit national, lesquelles priment? veuillez dire si une définition de la discrimination à l'égard des femmes dans le sens de l'article premier de la Convention a été incluse dans la Constitution ou dans la législation nationale. UN وفي الحالات التي ينشأ فيها تعارض بين أحكام الاتفاقية والقانون الوطني، أيهما يسود؟ يرجى بيان ما إذا كان قد أدرج تعريف للتمييز ضد المرأة يتماشى مع المادة 1 من الاتفاقية في الدستور أو في التشريعات الوطنية.
    veuillez indiquer s'il est prévu de réviser et d'amender ce code pour le mettre en conformité avec la Convention. UN يرجى بيان ما إذا كان يعتزم مراجعة قانون الأحوال الشخصية وتعديله ليطابق الاتفاقية.
    v) prière d'indiquer si l'application du régime du salaire minimum est efficacement contrôlée. UN `5` يرجى بيان ما إذا كان يجري الإشراف فعليا على نظام الأجور الدنيا من الناحية العملية؛
    veuillez indiquer également si une étude d'impact a été réalisée de l'amendement de 2001 à la loi sur le mariage relatif aux droits de propriété des femmes rurales. UN وبالإضافة إلى ذلك يرجى بيان ما إذا كان قد تم تقييم الأثر الناجم عن تعديل قانون الزواج لعام 2001 فيما يتصل بحقوق الملكية للريفيات.
    À ce propos, indiquer si des actes de naissance ont été délivrés à tous les enfants, y compris les Bidouns et les enfants immigrés vivant au Koweït, comme le prescrit la Convention. UN وفي هذا الصدد، يرجى بيان ما إذا كان جميع الأطفال، بما في ذلك أطفال البدون وأطفال المهاجرين الموجودين في إقليم الدولة الطرف قد مُنحوا شهادات ولادة وفقاً للاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more