"يرجى تقديم معلومات مفصلة" - Translation from Arabic to French

    • veuillez fournir des informations détaillées
        
    • donner des informations détaillées
        
    • donner des renseignements détaillés
        
    • veuillez fournir des renseignements détaillés
        
    • veuillez donner des précisions
        
    • veuillez donner des détails
        
    • veuillez fournir des précisions
        
    • veuillez préciser
        
    • veuillez fournir des détails
        
    • exposer de manière détaillée
        
    • veuillez donner des informations
        
    • veuillez apporter des précisions
        
    • veuillez communiquer des informations détaillées
        
    • veuillez fournir des informations précises
        
    veuillez fournir des informations détaillées sur les mesures spécifiques prises pour remédier à ce problème. UN يرجى تقديم معلومات مفصلة عن التدابير المحددة التي اتخذت لمعالجة هذه المشكلة.
    veuillez fournir des informations détaillées sur cette nouvelle réglementation et sur les incidences de son application sur l'éducation des jeunes filles enceintes. UN يرجى تقديم معلومات مفصلة عن هذه القواعد الجديدة والأثر الناجم عن تطبيقها على تعليم الفتيات الحوامل.
    3. veuillez fournir des informations détaillées sur la législation contre le terrorisme et sur sa compatibilité avec les droits reconnus dans le Pacte. UN 3- يرجى تقديم معلومات مفصلة عن التشريعات المتعلقة بمكافحة الإرهاب وعن مدى توافقها مع الحقوق التي يقرّها العهد.
    Veuillez donner des informations détaillées à ce sujet, notamment des informations concernant toute campagne ou mesure visant à s'attaquer au tourisme sexuel. UN يرجى تقديم معلومات مفصلة لهذه الغاية، بما في ذلك معلومات عن أي حملات أو تدابير اتُخذت للتصدي للسياحة الجنسية.
    Si tel est le cas, donner des renseignements détaillés sur: UN وإذا كان الأمر كذلك، يرجى تقديم معلومات مفصلة عن:
    veuillez fournir des renseignements détaillés sur les mesures que l'État compte prendre pour assurer l'égalité entre les sexes dans le domaine de l'emploi. UN يرجى تقديم معلومات مفصلة عن الوسيلة التي ترغب فيها الحكومة تحقيق المساواة بين الجنسين في مجال العمالة.
    veuillez donner des précisions sur l'application concrète de ces lois et mesures dans tout le pays pendant la période considérée, notamment sur l'état d'avancement du projet de loi relatif à la modification du Code civil turc. UN يرجى تقديم معلومات مفصلة عن تنفيذ هذه القوانين والتدابير تنفيذا فعالا في البلد بأسره أثناء الفترة قيد الاستعراض.
    veuillez fournir des informations détaillées sur les ressources humaines et financières du Conseil à tous les niveaux et sur la manière dont le Gouvernement estime que son budget correspond aux politiques qu'il est censé appliquer. UN كما يرجى تقديم معلومات مفصلة عن الموارد البشرية والمالية للمجلس على جميع المستويات والكيفية التي تقيّم بها الحكومة ما إذا كانت ميزانيته متناسبة مع السياسات التي يفترض أنه يضطلع بها.
    veuillez fournir des informations détaillées sur la législation actuelle applicable à la violence au sein de la famille dans le pays. UN يرجى تقديم معلومات مفصلة عن التشريعات الحالية التي تنظم العنف العائلي في البلد.
    veuillez fournir des informations détaillées au sujet de ce bureau, sa création, sa composition et sa structure. UN يرجى تقديم معلومات مفصلة عن هذا المكتب وعن إنشائه وتشكيله وهيكله.
    veuillez fournir des informations détaillées sur les conditions spécifiques pour ces bourses concernant les filles ou les femmes. UN يرجى تقديم معلومات مفصلة عن المتطلبات والشروط المحددة لحصول الفتيات أو النساء على تلك المنح الدراسية.
    veuillez fournir des informations détaillées sur les types de formation professionnelle et technique, ventilées par sexe et domaine d'études. UN يرجى تقديم معلومات مفصلة عن أنواع التعليم المهني والفني حسب الجنس ومجال الدراسة.
    veuillez fournir des informations détaillées sur toutes mesures prises par le Gouvernement pour garantir à ces groupes des services de soins de santé procréative. UN يرجى تقديم معلومات مفصلة عن أي جهود تبذلها الحكومة من أجل ضمان توفير خدمات الصحة الإنجابية لهذه الفئات.
    donner des informations détaillées sur l'accès des femmes aux services de santé préventifs, tels que l'éducation sanitaire et les programmes de dépistage précoce. UN يرجى تقديم معلومات مفصلة عن وصول المرأة إلى خدمات الصحة الوقائية، مثل التثقيف الصحي وبرامج الفحص للكشف المبكر.
    donner des informations détaillées sur la mise en œuvre de cette recommandation. UN لذا يرجى تقديم معلومات مفصلة عن تنفيذ هذه التوصية.
    donner des renseignements détaillés sur tous les cas de fautes ayant fait l'objet d'une enquête et sur les mesures prises contre leurs auteurs. UN كما يرجى تقديم معلومات مفصلة عن جميع حالات إساءة السلوك التي تم التحقيق فيها واتخاذ إجراءات بحق مرتكبيها.
    6. donner des renseignements détaillés et précis sur les conditions de l'instauration de l'état d'urgence. UN 6- يرجى تقديم معلومات مفصلة ودقيقة عن الشروط اللازمة لإعلان حالة الطوارئ.
    veuillez fournir des renseignements détaillés sur les plans visant à remédier au manque de couverture sociale dans l'État partie. UN يرجى تقديم معلومات مفصلة عن خطط معالجة عدم التغطية بالضمان الاجتماعي في الدولة الطرف.
    veuillez donner des précisions sur les mesures prises par le Gouvernement pour changer les croyances et pratiques coutumières sexistes. UN يرجى تقديم معلومات مفصلة عن أي تدابير اتخذتها الحكومة لتغيير المعتقدات والممارسات العرفية التي تكرس التمييز ضد المرأة.
    veuillez donner des détails sur le contenu de ce projet et sur son état d'avancement. Réponse 23. UN يرجى تقديم معلومات مفصلة عن فحوى مشروع هذا القانون وعن وضعه الحالي.
    veuillez fournir des précisions sur ce projet de loi, son état d'avancement ainsi que sur les résultats obtenus après son examen par le Parlement. UN يرجى تقديم معلومات مفصلة بشأن مشروع القانون، فضلا عن حالته الراهنة وأية نتائج أسفرت عنها الدراسة البرلمانية.
    veuillez préciser le nombre de dénonciations de violence domestique et sexuelle enregistrées, la relation entre la victime et l'agresseur, le nombre de jugements et de condamnations prononcées et l'ampleur des peines infligées. UN يرجى تقديم معلومات مفصلة عن عدد حالات العنف العائلي والجنسي المُبلغ عنها، وعن العلاقة بين الضحية والجاني، وعدد الحالات التي قوضي فيها الجناة وأدينوا، فضلاً عن العقوبات التي حُكم عليهم بها.
    :: veuillez fournir des détails au sujet de l'étude mentionnée dans le rapport sur les réformes du Code pénal à propos du droit international humanitaire. UN :: يرجى تقديم معلومات مفصلة عن الدراسة المذكورة داخل التقرير بشأن التعديلات التي يجري إدخالها على القانون الجنائي فيما يختص بالقانون الإنساني الدولي.
    exposer de manière détaillée les conditions exigées par l'État partie pour accepter ces assurances et préciser si des dispositifs de surveillance de la situation de l'intéressé après son renvoi ont été mis en place. UN كما يرجى تقديم معلومات مفصلة عن ماهية اشتراطات الدولة الطرف لطلب هذه التطمينات وهل لديها آليات مراقبة للأشخاص بعد إعادتهم.
    veuillez apporter des précisions sur la mise en œuvre de la loi du 11 juin 2002 relative à la protection des travailleurs contre la violence au travail et au harcèlement moral et sexuel sur les lieux de travail. UN 24 - يرجى تقديم معلومات مفصلة عن تنفيذ القانون الصادر في 11 حزيران/يونيه 2002 بشأن الحماية من العنف والتحرش السيكولوجي والجنسي في مكان العمل.
    veuillez communiquer des informations détaillées et à jour sur la situation des femmes rurales, y compris sur les programmes et projets en faveur des femmes d'origine autochtone ou africaine résidant en milieu rural, notamment le long de la frontière pour donner une idée des niveaux d'accès à l'éducation, au système de santé, à l'emploi et aux services de base. UN 30 - يرجى تقديم معلومات مفصلة ومستكملة عن البرامج والأنشطة الرامية إلى تقديم المساعدة إلى نساء الشعوب الأصلية والنساء المنحدرات من أصل أفريقي، وبصفة عامة النساء اللاتـي يعشن في مناطق ريفية، ولا سيما في المناطق الحدودية، وذكر النتائج التي تسفر عنها، من أجل توضيح مدى استفادة هؤلاء النساء من التعليم والرعاية الصحية والعمالة والخدمات الأساسية.
    veuillez fournir des informations précises et détaillées concernant les mesures prises par le Gouvernement pour donner suite à la recommandation du Comité. UN يرجى تقديم معلومات مفصلة ومحددة في ما يتعلق بالتدابير التي اتخذتها الحكومة لاتّباع توصية اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more