les délégations sont donc priées de bien vouloir se munir, pour l'examen du point pertinent, des exemplaires qui leur auront été remis. | UN | ولذا يرجى من الوفود أن تحضر معها أثناء مناقشة هذا البند النسخ التي أحيلت إليها. ــ ــ ــ ــ ــ |
les délégations sont donc priées de bien vouloir se munir, pour l'examen du point pertinent, des exemplaires qui leur auront été remis. | UN | ولذا يرجى من الوفود أن تُحضر معها أثناء النظر في هذا البند النسخ التي أحيلت اليها. ــ ــ ــ ــ ــ |
les délégations sont également priées de limiter la durée de leurs interventions à un maximum de quatre minutes. | UN | يرجى من الوفود أيضا أن تحرص على ألا تتجاوز مدة بياناتها أربع دقائق. |
il est rappelé aux délégations que, conformément à la pratique des sessions récentes de l'Assemblée générale, un temps de parole volontairement limité à un maximum de 15 minutes par délégation sera observé durant le débat général. | UN | ووفقا للتقليد المتبع في الدورات الأخيرة للجمعية العامة، يرجى من الوفود الالتزام طواعية بمدة 15 دقيقة في بياناتها أثناء المناقشة العامة. |
les délégations sont priées de veiller à ce que les rectifications portées à la main soient écrites lisiblement et d'indiquer de façon précise à quel endroit elles doivent être insérées. | UN | وإذا أجريت التصويبات بخط اليد، يرجى من الوفود أن تحرص على كتابتها بخط واضح وتحديد مكان إدراجها في المحضر بكل دقة. |
les délégations sont également priées de limiter la durée de leurs interventions à un maximum de quatre minutes. | UN | يرجى من الوفود أيضا أن تحرص على ألا تتجاوز مدة بياناتها أربع دقائق. |
les délégations sont également priées de limiter la durée de leurs interventions à un maximum de quatre minutes. | UN | يرجى من الوفود أيضا أن تحرص على ألا تتجاوز مدة بياناتها أربع دقائق. |
les délégations sont également priées de limiter la durée de leurs interventions à un maximum de cinq minutes. | UN | يرجى من الوفود أيضا أن تحرص على ألا تتجاوز مدة بياناتها خمس دقائق. |
les délégations sont également priées de limiter la durée de leurs interventions à un maximum de cinq minutes. | UN | يرجى من الوفود أيضا أن تحرص على ألا تتجاوز مدة بياناتها خمس دقائق. |
les délégations sont également priées de limiter la durée de leurs interventions à un maximum de cinq minutes. | UN | يرجى من الوفود أيضا أن تحرص على ألا تتجاوز مدة بياناتها خمس دقائق. |
les délégations sont également priées de limiter la durée de leurs interventions à un maximum de cinq minutes. | UN | يرجى من الوفود أيضا أن تحرص على ألا تتجاوز مدة بياناتها خمس دقائق. |
Ainsi, les délégations sont encouragées à ne présenter que des informations nouvelles dans leurs rapports. | UN | وللامتثال لهذه المتطلبات، يرجى من الوفود ألا توفر إلا المعلومات الجديدة عند تقديم التقارير. |
les délégations sont priées de veiller à ce que les rectifications portées à la main soient écrites lisiblement et d'indiquer de façon précise à quel endroit elles doivent être insérées. | UN | وإذا أجريت التصويبات بخط اليد، يرجى من الوفود أن تحرص على كتابتها بخط واضح وتحديد مكان إدراجها في المحضر بكل دقة. |
les délégations sont priées de veiller à ce que les rectifications portées à la main soient écrites lisiblement et d'indiquer de façon précise à quel endroit elles doivent être insérées. | UN | وإذا أجريت التصويبات بخط اليد، يرجى من الوفود أن تحرص على كتابتها بخط واضح وتحديد مكان إدراجها في المحضر بكل دقة. |
les délégations sont donc priées de bien vouloir conserver les exemplaires reçus tout au long de la session annuelle et de les utiliser pendant les séances. | UN | ولذا، يرجى من الوفود الاحتفاظ بالنسخ التي توزّع عليها أثناء الدورة السنوية واستخدامها في الاجتماعات. |
Pour les besoins des services de conférence, les délégations sont priées de fournir au moins 30 exemplaires de toute déclaration écrite au préposé à la salle de conférence. | UN | ولمساعدة خدمات المؤتمرات، يرجى من الوفود أن توفر كحد أدنى 30 نسخة من جميع البيانات المعدة لموظف المؤتمرات. |
Aux fins des services de conférence, les délégations sont priées de fournir un minimum de 30 exemplaires de toutes les déclarations préparées aux préposés à la salle de con-férence. | UN | وﻷغراض تقديم خدمات المؤتمرات يرجى من الوفود أن تقدم ما لا يقل عــن ٣٠ نسخة من كل البيانات المعدة إلى موظفي قاعة المؤتمرات. |
il est rappelé aux délégations que, conformément à la pratique des sessions récentes de l'Assemblée générale, un temps de parole volontairement limité à un maximum de 15 minutes par délégation sera observé durant le débat général. | UN | ووفقا للتقليد المتبع في الدورات الأخيرة للجمعية العامة، يرجى من الوفود الالتزام طواعية بمدة 15 دقيقة في بياناتها أثناء المناقشة العامة. |
Celles-ci sont donc priées d'utiliser l'exemplaire qui leur a été remis lors du débat consacré au point de l'ordre du jour à l'examen. | UN | وبالتالي يرجى من الوفود استخدام النسخ المرسلة إليهم وقت مناقشة هذا البند من جدول الأعمال. |