"يرد في الفرع" - Translation from Arabic to French

    • figure dans la section
        
    • figure à la section
        
    • est reproduit à la section
        
    • indiqué dans la section
        
    • reproduit dans la section
        
    • mentionnée dans la section
        
    • été décrits dans la section
        
    • sont indiquées à la section
        
    • sont énoncées au chapitre
        
    L'ordre du jour provisoire, approuvé par le Conseil à sa quatorzième réunion directive, figure dans la section I ci—dessus. UN يرد في الفرع اﻷول أعلاه جدول اﻷعمال المؤقت، بالصيغة التي وافقت عليها الدورة التنفيذية الرابعة عشرة للمجلس.
    8. L'ordre du jour provisoire de la Conférence, approuvé par le Comité préparatoire à sa première session, figure dans la section I plus haut. UN 8- يرد في الفرع الأول أعلاه جدول الأعمال المؤقت للمؤتمر بصيغته التي أقرتها اللجنة التحضيرية في دورتها الأولى.
    2. L'ordre du jour provisoire de la trente et unième session figure dans la section I qui précède. UN ٢- يرد في الفرع أولاً أعلاه جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الحادية والثلاثين للفريق العامل.
    En outre, une brève description des activités menées par les organisations non gouvernementales pour favoriser le développement durable des petits États insulaires en développement, fondée sur les réponses reçues, figure à la section IIC. UN وفضلا عن ذلك يرد في الفرع الثاني ـ جيم أدناه وصف موجز لﻷنشطة التي تضطلع بها المنظمات غير الحكومية دعما للتنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية، يستند إلى ما ورد من ردود.
    235. Le texte de la résolution d'ensemble (A/AC.109/2060) adoptée par le Comité spécial à sa 1456e séance, le 22 juillet 1996, est reproduit à la section D, sous la forme d'une recommandation du Comité spécial à l'Assemblée générale. UN ٢٣٥ - يرد في الفرع دال أدناه، في صورة توصية من اللجنة الخاصة إلى الجمعية العامة، نص القرار الموحد )A/AC.109/2060(، الذي اعتمدته اللجنة الخاصة في جلستها ٦٥٤١، المعقودة في ٢٢ تموز/يوليه ٦٩٩١.
    Comme indiqué dans la section II du projet de budget du compte d'appui, le Secrétariat a fait faire une étude de l'évolution du compte d'appui par des consultants externes en gestion. UN مثلما يرد في الفرع الثاني من ميزانية حساب الدعم المقترحة، كلفت الأمانة العامة استشاريين إداريين خارجيين بإجراء دراسة عن تطور حساب الدعم.
    Le projet d'ordre du jour provisoire de la Réunion intergouvernementale de haut niveau, recommandé par le Conseil du commerce et du développement, est reproduit dans la section I ci-dessus. UN يرد في الفرع أولا أعلاه مشروع جدول اﻷعمال المؤقت للاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى لاستعراض منتصف المدة الشامل كما أوصى به مجلس التجارة والتنمية.
    On a estimé que les paragraphes 33 à 35 du plan-cadre n'étaient pas équilibrés et que la question de la traite des personnes devrait être mentionnée dans la section intitulée < < Contrôle des drogues, prévention du crime et lutte contre le terrorisme international, sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations > > . UN 59 - وأُعرب عن رأي مفاده أن الفقرات من 33 إلى 35 من موجز الخطة لم تكن متوازنة، وأن الاتجار بالأشخاص ينبغي أن يرد في الفرع المعنون " مكافحة المخدرات ومنع الجريمة ومكافحة الإرهاب الدولي بجميع أشكاله ومظاهره " من موجز الخطة .
    58. Un certain nombre de cas d'enlèvements d'enfants du sud du pays ont été décrits dans la section relative à l'esclavage et aux pratiques analogues (voir par. 35 à 37 plus haut). UN خطف اﻷطفال ٨٥- يرد في الفرع الخاص بالرق والممارسات المشابهة عدد من حالات خطف اﻷطفال من جنوب السودان )انظر الفقرتين ٥٣ و٧٣ أعلاه(.
    Les décisions que l'Assemblée générale devra prendre en ce qui concerne le financement de la FISNUA pour l'exercice allant du 1er juillet 2012 au 30 juin 2013 sont indiquées à la section V du rapport sur l'exécution du budget (A/68/604). UN 42 - يرد في الفرع الخامس من تقرير الأداء (A/68/604) الإجراء المطلوب من الجمعية العامة اتخاذه فيما يتعلق بتمويل القوة للفترة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013.
    Les décisions que l'Assemblée générale devra prendre sont énoncées au chapitre V du présent rapport. I. Introduction UN يرد في الفرع خامسا من هذا التقرير بيان الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة أن تتخذها.
    2. L'ordre du jour provisoire de la trente—deuxième session, approuvé par le Groupe de travail le 8 mai 1998, figure dans la section I qui précède. UN ٢- يرد في الفرع أولا أعلاه جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الثانية والثلاثين للفرقة العاملة كما وافقت عليه في ٨ أيار/مايو.
    2. L'ordre du jour provisoire de la trente—troisième session du Groupe de travail figure dans la section I qui précède. UN ٢- يرد في الفرع أولاً أعلاه جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الثالثة والثلاثين للفرقة العاملة.
    2. L'ordre du jour provisoire de la Réunion d'experts figure dans la section I qui précède. UN 2- يرد في الفرع الأول أعلاه جدول الأعمال المؤقت لاجتماع الخبراء.
    L'ordre du jour provisoire de la Réunion figure dans la section I plus haut. Un calendrier indicatif des séances est joint au présent document. UN 2- يرد في الفرع الأول أعلاه جدول الأعمال المؤقت لاجتماع الخبراء. ويرد رفق هذه الوثيقة الجدول الزمني المؤقت لجلسات الأيام الثلاثة.
    2. L'ordre du jour provisoire de la trente—quatrième session du Groupe de travail, approuvé le 29 janvier 1999, figure dans la section I qui précède. UN 2- يرد في الفرع أولا أعلاه جدول الأعمال المؤقت للدورة الرابعة والثلاثين للفرقة العاملة كما تم إقراره في 29 كانون الثاني/يناير 1999.
    L'ordre du jour provisoire de la réunion, distribué au Bureau du Conseil le 23 janvier 1996, figure dans la section I ci-dessus. UN يرد في الفرع أولا أعلاه جدول اﻷعمال المؤقت للدورة كما وزع على مكتب مجلس التجارة والتنمية في ٣٢ كانون الثاني/يناير ٦٩٩١.
    2. L'ordre du jour provisoire de la vingt-septième session du Groupe de travail figure dans la section I ci-dessus. UN ٢- يرد في الفرع اﻷول أعلاه جدول اﻷعمال المؤقت للدورة السابعة والعشرين للفرقة العاملة.
    2. L'ordre du jour provisoire de la vingt-huitième session, qui figure dans la section I, a été approuvé par le Groupe de travail à sa 113ème séance, le 19 juin 1996. UN ٢- يرد في الفرع اﻷول أعلاه جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الثامنة والعشرين للفرقة العاملة كما وافقت عليه الفرقة العاملة في جلستها ٣١١ المعقودة في ٩١ حزيران/يونيه ٦٩٩١.
    En outre, une brève description des activités menées par les organisations non gouvernementales pour favoriser le développement durable des petits États insulaires en développement, fondée sur les réponses reçues, figure à la section II C. UN وفضلا عن ذلك يرد في الفرع الثاني ـ جيم أدناه وصف موجز لﻷنشطة التي تضطلع بها المنظمات غير الحكومية دعما للتنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية، يستند إلى ما ورد من ردود.
    5. Le rapport en deux parties sur les ateliers figure à la section III ciaprès. UN 5- ويقع التقرير المتعلق بحلقتي العمل في جزأين، وهو يرد في الفرع ثالثاً أدناه.
    24. Le texte de la résolution d'ensemble (A/AC.109/2035) adoptée par le Comité spécial à sa 1451e séance, le 18 juillet 1995 (voir par. 25), est reproduit à la section D, sous la forme d'une recommandation du Comité spécial à l'Assemblée générale. UN ٢٤ - يرد في الفرع دال في صورة توصية من اللجنة الخاصة إلى الجمعية العامة نص القرار الموحد )A/AC.109/2035(، الذي اعتمدته اللجنة الخاصة في جلستها ١٤٥١ المعقودة في ١٨ تموز/يوليه ١٩٩٥ )انظر الفقرة ٢٥(.
    87. Ainsi qu'il est indiqué dans la section cidessus sur l'accréditation, deux entités opérationnelles ont été accréditées pour exercer des fonctions de vérification/certification dans des secteurs déterminés, ce qui leur permet de soumettre des demandes de délivrance d'URCE. UN 87- كما يرد في الفرع المتعلق بالاعتماد أعلاه، اعتُمد كيانان تشغيليان لأداء مهام التحقق/المصادقة المتعلقة بقطاعات محددة والتي تسمح لهما تقديم طلبات لإصدار وحداتٍ تخفيض معتمد للانبعاثات.
    2. Le Groupe de travail sera invité à approuver l'ordre du jour provisoire de sa cinquantedeuxième session, reproduit dans la section I plus haut. UN 2- ستُدعى الفرقة العاملة إلى الموافقة على جدول الأعمال المؤقت لدورتها الثانية والخمسين كما يرد في الفرع " أولاً " أعلاه.
    On a estimé que les paragraphes 33 à 35 du plan-cadre n'étaient pas équilibrés et que la question de la traite des personnes devrait être mentionnée dans la section intitulée < < Contrôle des drogues, prévention du crime et lutte contre le terrorisme international, sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations > > . UN 15 - وأُعرب عن رأي مفاده أن الفقرات من 33 إلى 35 من موجز الخطة لم تكن متوازنة، وأن الاتجار بالأشخاص ينبغي أن يرد في الفرع المعنون " مكافحة المخدرات ومنع الجريمة ومكافحة الإرهاب الدولي بجميع أشكاله ومظاهره " من موجز الخطة .
    51. Un certain nombre de cas d'enlèvements d'enfants du sud du pays ont été décrits dans la section relative à l'esclavage et aux pratiques analogues (voir par. 27 à 33 plus haut). UN خطف اﻷطفال ٥١ - يرد في الفرع الخاص بالرق والممارسات المشابهة عدد من حالات خطف اﻷطفال من جنوب السودان )انظر الفقرات ٢٧ - ٣٣ أعلاه(.
    Les décisions que l'Assemblée générale devra prendre en ce qui concerne le financement de la FISNUA pour l'exercice allant du 1er juillet 2011 au 30 juin 2012 sont indiquées à la section V du rapport sur l'exécution du budget (A/67/599). UN 43 - يرد في الفرع الخامس من تقرير الأداء (A/67/599) الإجراء المطلوب من الجمعية العامة اتخاذه فيما يتعلق بتمويل قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي للفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012.
    Les décisions que l’Assemblée générale est appelée à prendre sont énoncées au chapitre IV du présent rapport. UN يرد في الفرع الرابع من هذا التقرير الإجراءان المطلوب من الجمعية العامة اتخاذهما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more