"يرفض أن" - Translation from Arabic to French

    • refuse de
        
    • refuser l'
        
    • refusé de
        
    • qui refuse
        
    • refuse d'
        
    • ne veut pas
        
    Non, parce que tu es une petite personne têtue qui refuse de monter sur un cageot. Open Subtitles لا،القسم مفلس لأنكِ شخص عنيد شخص صغير يرفض أن يقف على علبة لبن
    Bon Dieu ! Il refuse de se joindre aux ? . Open Subtitles اللعنة، إنّه يرفض أن ينصت لمضايقاتهم، لذلك يشرب وينتظر
    Non pas qu'elle ait des objections à ce que l'Arménie reçoive une aide humanitaire mais elle refuse de voir figurer dans un même projet de résolution l'agresseur et sa victime. UN وهذا لا يرجع إلى اعتراضه على حصول أرمينيا على معونة إنسانية ولكنه يرفض أن يتم في مشروع قرار واحد إدراج المعتدي والضحية.
    C'est aussi là qu'il a commencé à refuser l'argent qu'on lui donnait. Open Subtitles وأيضاً عندها بدأ يرفض أن يأخذ أي أموال منا
    D'après le conseil actuel de l'auteur, aucun conseil compétent n'aurait refusé de demander une suspension d'audience. UN ووفقا لما ذكره محامي مقدم البلاغ، فإن أي محامي كفؤ ما كان يرفض أن يطلب التأجيل باسم موكله.
    Il refuse de porter le poids d'une strate de la société totalement inutile qui ne contribue en rien à la valeur du monde et qui détruit l'espoir et les rêves des travailleurs. Open Subtitles يرفض أن يساير طبقة إجتماعية تافهة تماماً لا تساهم بشيء نافع للعالم
    Tu vois, il refuse de remettre la lunette des toilletes comme il faut. Open Subtitles . إنه يرفض أن يعيد غطاء المرحاض إلى مكانه
    Et vous savez ce que ça fait de ceux qu'il refuse de traiter ? Open Subtitles أنت تعلم ما الذي سينصع هذا الطبيب الذي يرفض أن يعالج ؟
    Il refuse de grandir, il sort avec des filles stupides, et le pire, c'est qu'il pense qu'on est potes. Open Subtitles :أعنى, انه يرفض أن يتصرف كالكبار انه يواعد الفتيات الحمقاوات وأسوأ شىء هو أنه يظن أننا مجرد رفاق
    Je veux tout arrêter, essayer de m'installer, fonder une famille, et éviter d'avoir le cœur brisé par un homme qui refuse de mûrir. Open Subtitles للإستقرار، والحصول على عائلة كي لا ينفطر قلبي بصورة مستمرة من رجل يرفض أن ينضج
    Hérode refuse de condamner cet homme. Ils le ramènent ici. Open Subtitles هيرودس يرفض أن يحاكم الرجل أنهم يعيدونه إلى هنا
    Soit, il oublie de le nourrir, le chat meurt de faim, il tue le chat, refuse de lui en donner un autre, ne lui offre pas d'argent, et veut qu'Arnie Becker le représente. Open Subtitles ، بأي حال، ينسى إطعام القطة فتموت القطة جوعاً، يقتل القطة يرفض أن يشتري لها قطة جديدة
    Il a un terrible mal de tête et, bien sur, il refuse de me laisser prendre sa température. Open Subtitles وقد عانى من صداعٍ رهيب ، وطبعاً يرفض أن يسمح لي بقياس حرارته
    Il refuse de croire qu'elle ne changera pas d'avis. Open Subtitles هو يرفض أن يصدق بأنها ابداً . لن تأتي لتشاركه شعوره
    Tu sais que ton père refuse de la vendre juste pour me contrarier ? Open Subtitles هل تعرف أن أبيك يرفض أن يضعه بالسوف نكاية بي
    Il refuse de sortir et il n'utilise pas sa litière. Open Subtitles أنه يرفض أن يخرج مِن المنزل وأنه لايستخدم صندوقة لقضاء الحاجة
    Le Code électoral renforce ce principe d'égalité à travers la loi 97-15 du 8 septembre 1997 modifiant le Code électoral en son article L24 qui traite des conditions d'inscription sur les listes électorales et dispose : < < nul ne peut refuser l'inscription sur une liste électorale : UN يعزز القانون الانتخابي مبدأ المساواة بموجب القانون 97-15 المؤرخ 8 أيلول/ سبتمبر 1997 الذي عدل المادة لام 24 من القانون الانتخابي التي تتناول شروط القيد في سجل الناخبين وتنص على أنه " لا يجوز لأي شخص كان أن يرفض أن يُقَيِّد في سجل انتخابي " :
    L'auteur affirme qu'on ne lui a pas proposé de se soumettre à une expertise psychologique et qu'il n'a jamais refusé de le faire. UN ويؤكد صاحب البلاغ عدم إجراء فحص نفسي له، وأنه لم يرفض أن يُجرى له فحص من هذا القبيل.
    Or, il refuse d'être expulsé dans son pays car il craint des persécutions de la part de son Gouvernement, pour des raisons à la fois politiques et ethniques. UN غير أنه يرفض أن يُطرد إلى بلده إذ يخشى اضطهاد حكومته لأسباب سياسية وإثنية على حدّ سواء.
    L'asiatique dans ma classe de maths ne veut pas étudier, car il veut pas être un stéréotype. Open Subtitles طالب آسيوي في صف الرياضيات الخاص بي لا يرغب بالدراسة لأنه يرفض أن يتحول لصورة نمطية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more