"يركز على النتائج" - Translation from Arabic to French

    • axée sur les résultats
        
    • axé sur les résultats
        
    • axés sur les résultats
        
    • et de bilan
        
    • orienté vers les résultats
        
    • orientée vers des résultats
        
    • axée sur l'obtention de résultats
        
    • centré sur les résultats
        
    - suivi et évaluation permanents du Plan d'action, en se fondant sur une gestion axée sur les résultats. UN :: رصد وتقييم خطة العمل بشكل متواصل يركز على النتائج.
    Cet engagement implique que l'évaluation sera la plus utile lorsqu'elle sera axée sur les résultats vécus par les bénéficiaires. UN ويعني هذا الالتزام أن التقييم سيكون أكثر قيمة حينما يركز على النتائج التي لمسها المستفيدون.
    Elles attendaient donc avec intérêt la publication, l'année suivante, du premier rapport du FNUAP axé sur les résultats. UN ومن ثم فهي تتطلع إلى صدور أول تقرير سنوي للصندوق يركز على النتائج في العام القادم.
    Elles attendaient donc avec intérêt la publication, l'année suivante, du premier rapport du FNUAP axé sur les résultats. UN ومن ثم فهي تتطلع إلى صدور أول تقرير سنوي للصندوق يركز على النتائج في العام القادم.
    Une délégation a proposé de revoir le calendrier des sessions pour permettre des discussions approfondies et suffisamment longues sur le CFP et sur les rapports annuels axés sur les résultats. UN واقترح أحد الوفود دراسة توقيت الجلسات حرصا على توفير وقت كاف للمناقشات المتعمقة بشأن إطار التمويل المتعدد السنوات والتقرير السنوي الذي يركز على النتائج.
    a) i) Augmentation du nombre de pays ayant engagé un processus CEE d'évaluation et de bilan de leur politique de logement et de leurs systèmes d'aménagement du territoire UN (أ) ' 1` زيادة عدد البلدان المشاركة في تقييم يركز على النتائج تجريه اللجنة لسياساتها الإسكانية ونظمها المتعلقة بإدارة الأراضي
    Le RAAR 2001 a ceci de nouveau qu'il comprend un cadre de résultats stratégiques retouché et une première tentative de budgétisation axée sur les résultats. UN وتضم الملامح الجديدة للتقرير السنوي لعام 2001 الذي يركز على النتائج إطارا منقحا للنتائج الاستراتيجية ومحاولة أولية تجريبية للميزنة القائمة على الأداء.
    C'est l'objectif primordial qui sous-tend notre attachement à la gestion axée sur les résultats et qui s'inscrit au coeur de ce rapport annuel axé sur les résultats (RAAR). UN وهذا هو الهدف الأشمل الذي يدعم التزامنا بالإدارة على أساس النتائج ويشكل صميم هذا التقرير السنوي الذي يركز على النتائج.
    Ce rapport fait fond sur le RAAR de 1999 et maintient l'orientation de la gestion axée sur les résultats. UN ويعتمد التقرير على التقرير السنوي الذي يركز على النتائج لعام 1999 ويحتفظ باتجاه الإدارة من أجل تحقيق النتائج.
    Je compte que cette analyse nous aidera à préparer une réunion biennale axée sur les résultats. UN ويحدوني الأمل بأن يساعدنا هذا التحليل في التحضير لاجتماع يركز على النتائج.
    La gestion axée sur les résultats repose entre autres sur les mécanismes ci-après : le cadre de résultats stratégiques (CRS), le plan de gestion des bureaux de pays, le tableau stratégique et le rapport annuel axé sur les résultats. UN وتشمل أدوات الإدارة بالنتائج إطار النتائج الاستراتيجي وخطة إدارة المكتب القطري والجدول الاستراتيجي للنتائج والتقرير الذي يركز على النتائج.
    Rapport annuel axé sur les résultats du Fonds d'équipement des Nations Unies UN تقرير صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية السنوي الذي يركز على النتائج
    Sa délégation se réjouit à la perspective de coopérer avec d'autres à la conclusion d'un accord sur un programme d'avenir axé sur les résultats. UN وقال إن وفده يتطلع إلى التعاون مع الآخرين بهدف التوصل إلى اتفاق بشأن جدول أعمال استشرافي يركز على النتائج.
    Il a fait observer que le rapport annuel axé sur les résultats fournissait des informations sur la validité et l'intérêt des programmes du PNUD. UN وأشار إلى أن التقرير السنوي الذي يركز على النتائج يتضمن ملاحظات بشأن صلاحية وملاءمة البرامج التي ينفذها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Le Rapport annuel axé sur les résultats tente d'examiner dans quelle mesure le PNUD a été capable d'avoir une influence dans ce sens, encore que la corrélation entre gouvernance et réduction de la misère soit bien souvent ténue. UN ويسعى التقرير السنوي الذي يركز على النتائج إلى تحليل التقدم الذي أحرزه البرنامج في ترويج النتائج الرئيسية، بالرغم من أن تحديد الصلة بين الحكم والتخفيف من حدة الفقر يظل في غالب الأحيان مهمة صعبة.
    Les données fournies par le rapport annuel axé sur les résultats montrent que les progrès en ce qui concerne les réalisations sont plus importants lorsque le PNUD joue un rôle moteur dans le cadre de partenariats. UN ويتضح من بيانات التقرير السنوي الذي يركز على النتائج أن قوة التقدم المحرز في تحقيق النواتج تصل إلى أقصاها حينما يضطلع البرنامج الإنمائي بدور رائد في الشراكة مع الآخرين.
    Une délégation a proposé de revoir le calendrier des sessions pour permettre des discussions approfondies et suffisamment longues sur le CFP et sur les rapports annuels axés sur les résultats. UN واقترح أحد الوفود دراسة توقيت الجلسات حرصا على توفير وقت كاف للمناقشات المتعمقة بشأن إطار التمويل المتعدد السنوات والتقرير السنوي الذي يركز على النتائج.
    Sur la base des enseignements tirés de la première application de la gestion axée sur les résultats et des plans annuels axés sur les résultats de 1999, on est en train de perfectionner la gestion. UN ويجري حاليا صقل أطر النتائج الاستراتيجية استنادا إلى الدروس المستفادة من الجولة الأولى للعمل بتلك الأطر ومن التقرير السنوي الذي يركز على النتائج لعام 1999.
    Les choix et la méthode par laquelle les services étaient définis et fournis devaient être identifiés par les rapports axés sur les résultats, la fiche de score des plans d'action. UN وستُعين الخيارات والطريقة التي ستُعتمد في تحديد الخدمات وتقديمها عن طريق التقرير السنوي الذي يركز على النتائج المتحققة وبطاقة القيد الخاصة بخطط العمل.
    a) i) Augmentation du nombre de pays ayant engagé un processus CEE d'évaluation et de bilan de leur politique de logement et de leurs systèmes d'aménagement du territoire UN (أ) ' 1` ازدياد عدد البلدان المشاركة في تقييم يركز على النتائج تجريه اللجنة لسياساتها الإسكانية ونظمها المتعلقة بإدارة الأراضي
    Le plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement est un cadre de planification stratégique orienté vers les résultats et défini conjointement avec les pays de programme en collaboration avec d'autres partenaires, afin d'identifier en quoi les actions des Nations Unies appuient les efforts nationaux. UN وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية هو إطار للتخطيط الاستراتيجي يركز على النتائج يتم تحديده بالاشتراك مع البلدان المستفيدة من البرامج، بالتعاون مع شركاء آخرين، كوسيلة لتحديد الكيفية التي يمكن أن تدعم أعمال الأمم المتحدة من خلالها الجهود الوطنية.
    En outre, le PNUD a été vivement encouragé à adopter dans sa programmation une approche orientée vers des résultats. UN وبالإضافة إلى ذلك، طلب من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يتبع نهجا يركز على النتائج في برمجته.
    Le Comité spécial doit aborder chaque cas dans un esprit d'ouverture, développer les options possibles et adopter une approche axée sur l'obtention de résultats, afin de faire encore progresser le processus de décolonisation. UN ويجدر باللجنة الخاصة أن تتناول كل حالة بذهن منفتح بغية الاستفادة من الخيارات المتاحة وتحقيق تطور واقعي في المواقف يركز على النتائج ويساعد في دفع عملية إنهاء الاستعمار إلى الأمام.
    Les notions et principes généraux sur lesquels repose ce système semblent être largement acceptées et tant les directeurs de programmes que les représentants du personnel reconnaissent que le processus global – plan de travail, suivi permanent, information en retour, et évaluation – favorisera l’instauration d’un style de gestion centré sur les résultats. UN ويبدو أن المفاهيم والمبادئ العامة التي يستند إليها هذا النظام تحظى بقبول واسع النطاق، وأن مديري البرامج وممثلي الموظفين يعترفون على حد سواء بأن العملية الشاملة - خطة العمل، والرصد المستمر، والتغذية المرتدة، والتقييم - تشجع إقامة أسلوب إدارة يركز على النتائج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more