"يره" - Translation from Arabic to French

    • l'a vu
        
    • l'a revu
        
    • vue
        
    • disparu
        
    • que personne
        
    S'ils disent la vérité, personne ne l'a vu après le dîner. Open Subtitles إذا كانوا صادقين لم يره أحد بعد العشاء نعم.
    On ignore où il est actuellement détenu, et personne ne l'a vu depuis plus de quatre mois. UN ولا يُعرف مكان احتجازه في الوقت الحالي ولم يره أحد منذ ما يزيد على أربعة أشهر.
    Ça fait deux semaines qu'il a disparu. C'est que personne ne l'a vu depuis. Open Subtitles مر أسبوعان على اختفائه لم يره أحد أو يكلمه منذئذ
    Mais depuis, plus personne ne l'a vu ou n'en a entendu parler. Open Subtitles ،لكن منذ ذلك الحين لم يره أو يسمع عنه أحد
    Aucun des membres de la famille ne l'a revu, ni reçu de ses nouvelles depuis. UN ولم يره أي من أفراد الأسرة وانقطعت أخباره منذ ذلك الحين.
    Ça fait donc de 10 à 12 heures sur au moins les dix derniers jours ou personne ne l'a vu. Open Subtitles هذا يعني حوالي 10 إلى 12 ساعة خلال ما لا يقل عن 12 يوماً لم يره فيها أحدٌ.
    Il a donné une description mais... personne ne l'a vu depuis. Open Subtitles ...أعطى مواصفات لكن .لم يره أحدٌ منذ تلك المرة
    Personne ne l'a vu depuis une semaine. Il lui est arrivé quelque chose. Open Subtitles إنّه مفقود، لم يره أحد منذ أسبوع، ثمّة شيئا حدث له.
    Et pourtant, personne ne l'a vu, et d'un manière inconnue, Sanders s'est fait trancher la tête pendant que vous étiez tous les deux ensemble! Open Subtitles وحتى الآن لم يره أحد وبطريقة ما ساندرس يتم قطع رأسه بينما كنتما مع بعضكما
    Personne ne l'a vu depuis des semaines, alors ça a attiré notre attention. Open Subtitles لم يره أحد منذ أسابيع مضت. وهذا أثار الريبة نوعاً ما.
    Mais personne ne l'a vu depuis qu'il a pété les plombs dans les bois. Open Subtitles مع أنه لم يره أحد منذ أن فقد عقله بالغابة
    Personne ne l'a vu récemment non plus. Open Subtitles .أوه , أجل ,لم يره أحدُ بالجوارِ مؤخراً , أيضاً
    Quelques jours plus tard, deux agents du Dai Li sont sortis de nulle part et l'ont emmené Personne ne l'a vu depuis. Open Subtitles بعد يومين ظهر اثنان من عملاء الداى لى من العدم اخذوه بعيدا و لم يره احد بعدها
    Pas à la réception. Personne ne l'a vu entrer ou sortir. Open Subtitles لا شىء عند المكتب الأمامى ولم يره أحد يأتى أو يذهب
    L'adresse de l'ex ne donne rien. Personne ne l'a vu. Open Subtitles لم يفدنا عنوان خليلها السابق، حتّى الآن، لم يره أحد
    Le gardien ne parlera pas, et personne ne l'a vu. Open Subtitles الحارس لن يتكلم , و لم يره أحد.
    Mais personne ne l'a vu, donc il va rien lui arriver. Open Subtitles لكن لم يره أحد لذلك لن يحدث له شيئاً
    C'est le petit-ami de la victime, Personne ne l'a vu depuis la nuit en question, Open Subtitles هذا خليل ضحيّتنا، لم يره أحد منذ الليلة موضع النقاش
    Aucun des membres de la famille ne l'a revu ni a reçu de ses nouvelles depuis. UN ولم يره أي من أفراد الأسرة وانقطعت أخباره منذ ذلك الحين.
    Le noir en costard et borsalino au volant d'une vieille sportive que personne n'a vue ? Open Subtitles الرجل الأسود ذو البدلة يقود سيارة رياضية في الضواحي و لم يره أحد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more