"يرى هذا" - Translation from Arabic to French

    • voir ça
        
    • voie ça
        
    • voir ce
        
    • voit ça
        
    • voir son
        
    • le voit
        
    • voit cet
        
    Je suis sûr que le colonel ne souhaite pas voir ça. Open Subtitles أنا متأكد أن الكولونيل لا يريد أن يرى هذا.
    Grâce au ciel, mon fils n'a pas vécu pour voir ça. Open Subtitles إنها رحمة أن ابني لم يعش لكي يرى هذا
    Assez pour comprendre pourquoi il ne veut pas qu'on voie ça, ni le début. Open Subtitles يكفي إلا أن افهم لماذا هو لا يريد احد أن يرى هذا أقل بكثير من الجزء الأول
    Ton père aurait tout donné pour voir ce jour. Open Subtitles والدك كان يريد أن يفعل أيّ شئ لكي يرى هذا اليوم
    Le Service voit ça comme un risque de sécurité. Open Subtitles القطاع يرى هذا على أنه خطر على الأمن.
    Il a dit que la CNUCED pouvait, en tant qu'organisation, être fière et satisfaite de voir son programme devenir un élément essentiel et reconnu de l'aide internationale à la Palestine. UN وقال إن للأونكتاد كمنظمة أن يشعر بالاعتزاز والرضا على المستوى المهني إذ يرى هذا البرنامج يتحوَّل إلى مكوِّن مكتمِل وحيوي من مكوِّنات المساعدة الدولية التي تقدَّم إلى فلسطين.
    S'il allait mourir, elle voulait au moins qu'il le voit. Open Subtitles لو كان سيموت، أرادته على الأقل أن يرى هذا.
    Je me sens comme le seul qui voit cet endroit pour ce qu'il est vraiment. Open Subtitles أنا أشعر أنني الوحيد الذي يرى هذا المكان على حقيقته
    Cet enfant ne devrait pas voir ça ! Open Subtitles أنتم، لايجدر بالطفل أن يرى هذا
    Je peux pas croire que je sois le seul à voir ça. Open Subtitles لا أصدق بأني الوحيد الذي يرى هذا الآن.
    Vous pouvez voir ça comme une mauvaise chose. Open Subtitles وحدك أنتَ من يرى هذا شيئاً سيئاً
    Ie garçon doit voir ça, dis-lui que ça a un rapport avec le Tribunal. Open Subtitles يجب أن يرى هذا ( قل له أنه عن ( التربيونال
    Non ! Personne ne doit voir ça. Open Subtitles لا، لا يمكن لاحد ان يرى هذا
    Il veut voir ça aussi. Open Subtitles ويريد أن يرى هذا أيضا
    Il faut qu'il voie ça. Je m'apprête à rattraper ses erreurs. Open Subtitles يجب أن يرى هذا , أنا على وشك تنظيف فوضاه
    Faut pas que le mec de permanence voie ça. Open Subtitles لا يمكنني أن أدع الشرطي المناوب يرى هذا
    Bon Dieu. Trouvez-moi Mike. Il faut qu'il voie ça. Open Subtitles إطلب منه الحضور يجب أن يرى هذا
    - Je suis le seul à voir ce T-shirt ? - Non. Open Subtitles هل انا الوحيد الذى يرى هذا القميص لا
    Carter devrait voir ce réfugié politique. Il vaut le coup. Open Subtitles . كارتر" يجب أن يرى هذا الحق الإنسانى" إنه رائع حقا ً
    Le lendemain, son voisin voit ça en passant, aime la couleur et veut faire pareil. Open Subtitles يرى هذا اللون , وتقول : "مهلا , أنا أحب هذا اللون أنا ستعمل الطلاء الأزرق بيتي "
    Mon père va piquer une crise s'il voit ça. Open Subtitles سيُجنُّ جنون والدي حينما يرى هذا
    Il a dit que la CNUCED pouvait, en tant qu'organisation, être fière et satisfaite de voir son programme devenir un élément essentiel et reconnu de l'aide internationale à la Palestine. UN وقال إن للأونكتاد كمنظمة أن يشعر بالاعتزاز والرضا على المستوى المهني إذ يرى هذا البرنامج يتحوَّل إلى مكوِّن مكتمِل وحيوي من مكوِّنات المساعدة الدولية التي تقدَّم إلى فلسطين.
    Quelqu'un ne voulait pas qu'on le voit. Open Subtitles شخص ما لايريد لأحد ان يرى هذا.
    Il voit cet objectif avec son oeil. Open Subtitles إنه يرى هذا الهدف بأم عينيه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more