"يريدوننا أن" - Translation from Arabic to French

    • Ils veulent qu'
        
    • Ils veulent que
        
    • veut qu'
        
    • veulent qu'on
        
    • veulent nous
        
    Ils veulent pas de nous ici. Ils veulent qu'on partent. Open Subtitles إنهم لا يريدوننا هنا إنهم يريدوننا أن نخرج
    Les gars, trouver le fromage est ce qu'Ils veulent qu'on fasse. Open Subtitles يا رجال, إيجاد الجبنة هو ما يريدوننا أن نفعل
    Chouette... Je crois qu'Ils veulent qu'on se range sur le côté. Open Subtitles عظيم جيمي، على ما أعتقد يريدوننا أن ننسحب إنتهى
    Ils veulent que l'on porte tous un uniforme pour la visite, pour vivre la Dryden expérience à fond. Open Subtitles يريدوننا أن نرتدي سترة المدرسة خلال الجولة و نحصل عىل تجربة كاملة في دريدن
    Ce n'était pas de ta faute. Ils veulent que nous soyions un centre d'innovation, Open Subtitles ليس بسبب شيء قمتِ به. يريدوننا أن نكون مركزًا للابتكار،
    La Garde veut qu'on travaille ensemble, et c'était ton idée. Open Subtitles . الـ"حرس" يريدوننا أن نعمل معاً . و هذه كانت فكرتك أنت
    leur chef et son prêtre... Ils veulent qu'on leur amène. Open Subtitles رئيسهم و كاهنه ... يريدوننا أن نأخذ لهم.
    Ils veulent qu'on se rencontre dans les bois au nord de la ville. Il y a une route à chaque sortie. Open Subtitles يريدوننا أن نقابلهم في الغابة شمال المدينة هناك طريق بكل نهاية.
    Nous les avons sauvé il y a 5 ans, mais là Ils veulent qu'on les capture ? Open Subtitles أنقذناهم قبل 5 سنوات، لكنهم يريدوننا أن نأسرهم هذا الوقت، ها؟
    Attends. Ils veulent qu'on choure un diamant ? Open Subtitles حسناً, الانتظار الصمود لذلك هم يريدوننا أن نسرق الماس؟
    Ils veulent qu'on joue encore. C'est bon ! Allez, les enfants ! Open Subtitles يريدوننا أن نلعب أغنية أخرى إنه جيد إذهبوا يا رجال
    Ils sont trop futés pour semer des indices, sauf ceux qu'Ils veulent qu'on trouve. Open Subtitles هم أذكياء جدا لترك الأفكار، ماعدا الواحد يريدوننا أن نجد.
    Ils veulent qu'on s'entre-tue. Open Subtitles يريدوننا أن نقتل أنفسنا. اذا ذهبتم إلى بيفرلي هيلز لن ترون هذه الأمور.
    Partout où Ils veulent qu'on dépose l'argent on les attrapera à la seconde où ils essaient de le récupérer. Open Subtitles أياً كان المكان الذى يريدوننا أن نسلم المال فيه، فسوف نطبق عليهم فى اللحظة التي يحاولوا فيها أخذه.
    Ils veulent qu'on parte. Open Subtitles . كلارك , هيا بنا . أنهم يريدوننا أن نرحل
    Ce n'était pas de ta faute. Ils veulent que nous soyions un centre d'innovation, Open Subtitles ليس بسبب شيء قمتِ به. يريدوننا أن نكون مركزًا للابتكار،
    Ils disent qu'Ils veulent que nous etudiions... mais, c'est faux. Open Subtitles ‫يقولون إنهم يريدوننا أن ندرس ‫لكن هذا ليس صحيحا
    Ils veulent que l'on passe pro l'année prochaine. Open Subtitles يريدوننا أن نتحول إلى الاحتراف العام القادم
    Qui veut qu'on baise ? Open Subtitles من يريدوننا أن نتضاجع؟
    Ils veulent nous faire croire qu'il s'agit d'un endroit magique. Open Subtitles يريدوننا أن نصدق بأن هذا المكان مكان خلاب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more