"يريدوني" - Translation from Arabic to French

    • veulent
        
    • voulaient
        
    • besoin de moi
        
    Ils m'ont envoyé ici pour faire partie d'une équipe dans laquelle ils ne me veulent pas. Open Subtitles أرسلوني إلى هنا لأكون جزء من فريق لا يريدوني به
    et ils veulent que je le dirige, mais ça n'arrivera pas. Open Subtitles و إنهم يريدوني أن أكون المسؤول و هذا هذا لا يحصل
    Ils veulent une rédac mordante et révélatrice. Open Subtitles انهم يريدوني ان اكون جديدة وملهمة في مقالتي التي هي رمز فقط للكتابة عن
    Si les gens d'ici veulent des résultats, qu'ils commencent par me donner ce que je demande. Open Subtitles ان كان الناس هنا يريدوني بأن احصل لهم على نتائج عليهم بأن يلبوا لي ما اطلبه
    Ils voulaient de l'aide, je crois. Mais pas la mienne. Open Subtitles أعتقد أنهم يبحثون عن المساعدة لكنهم لم يريدوني
    Ils veulent que je suive la voie qu'ils ont tracée pour moi. Open Subtitles لأنه جميعم سيقولون أن ما يجعلني أتصرف بشكل صائب حول ما يريدوني أن أكون
    Il veulent que tu reprennes un autre cycle de chimiothérapie. Open Subtitles هم يريدوني ان اطبق عليك دوره اخرى من العلاج بالكيماوي
    Ils veulent le classeur, mais il contient 120 polaroid. Open Subtitles يريدوني أن أرسل المجلد، لكن هناك 120 صورة.
    Ils veulent que je réussisse. Open Subtitles أعتقد أنّني أدركت بأنّهم يريدوني بأن أكون جيداً
    Parce qu'ils ne veulent pas que la mort d'Adam, ils veulent la mienne aussi. Open Subtitles لانهم لا يريدون فقط قتل ادم انهم يريدوني ايضا
    Et ils m'ont dit que c'était possible que quelqu'un m'ait donné la maladie, parce qu'ils veulent me mettre hors d'état de nuire ! Open Subtitles وقالو انه من الممكن ان يكون أحد ما أعطاني هذا المرض لأنهم يريدوني خارج السلطة
    J'ai dû instruire la moitié des parents qui veulent m'arrêter. Open Subtitles في الحقيقه لقد علمت معظم الآباء الذي يريدوني في السجن
    Ils veulent pas de moi comme président, c'est sûr. Open Subtitles هم بألتأكيد لا يريدوني أن أكون ألرئيس ألقادم
    Si seulement ... On dirait qu'ils veulent me garder. Open Subtitles اتمني ذلك و لكن يبدو انهم يريدوني هنا لفتره
    Lls me veulent, mais ils le savent pas. Open Subtitles بالطبع يريدوني ولكنهم لا يعرفون حتى الآن
    Vous savez, avec des types qui veulent ma peau, elle ne veut pas que ça lui explose a la figure , et sur le garçon . Open Subtitles تعرفين , ان هناك اشخاص يريدوني ميتاً لا تريد الرجوع لتلك الحياة هيَ و ابنها ثانيةً
    Ils étaient inquiets de te savoir dehors. Et veulent que je te ramène. Open Subtitles إنّهم قلقون بكونِكَ في الخارجِ، و يريدوني بأن أُعيدَكَ مُجّدداً
    Ils ne me veulent pas. Ils ne me veulent pas aux réunions ! Open Subtitles .إنهم لا يريدونني إنهم لا يريدوني أن أحضر اجتماعات الإثنين و الجمعة
    Les Vampires Aînés que j'avais protégés voulaient ma mort. Open Subtitles زعماء مصاصي الدماء الذين كنت احميهم يريدوني ميته
    Ils ne voulaient pas que je termine ma sentence en me suicidant. Open Subtitles ولم يريدوني أن أنهي الحكم المقضيّ عليّ باكرًا بالانتحار.
    Je serai là aussi longtemps qu'ils auront besoin de moi. Open Subtitles سوف أبقى هنا بقدر ما يريدوني أن أبقى هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more