"يريدونَ" - Translation from Arabic to French

    • veulent
        
    • ils
        
    Mais ça ne marchera pas. Les gens veulent rentrer chez eux. Open Subtitles لمنهُ لن يُفلح, القوم يريدونَ العودة للديار
    Tu ferais mieux de trouver des gens qui veulent vraiment essayer d'avoir l'esprit d'équipe. Open Subtitles حسنٌ, إذن ربما قد تُريد بأن تعثر على عدةِ أناسٍ بالواقع .يريدونَ بأن يكونوا رفاقًا بالفريق
    Donc, quoi, elles veulent retrouver leurs pouvoirs ? Open Subtitles إذن ،، ماذا ،، هل يريدونَ إستعادة قواهم؟
    Parce que ce sont de petits emmerdeurs surexcités qui ne veulent que s'amuser pendant un tournage. Open Subtitles لأنّهم كلّهم أوغاد يريدونَ المتعة أثناء التَّصوِير وحسب
    ils devraient avoir tout ce dont ils ont besoin d'ici ce soir. Open Subtitles وسيكونُ لديهم ما يريدونَ بنهايةِ هذا اليوم
    Il y a ces gens qui veulent me séparer de mon fils, donc nous étions en train d'essayer d'aller en Californie. Open Subtitles هناكَ هؤلاء الناس الذينَ يريدونَ أن يأخذوا إبني بعيدًا عني "لذا نحنُ نحاول أن نذهبَ إلى "كاليفورنيا
    Et n'oubliez pas qu'il y a des gens là dehors-- de vraies personnes -- qui ne veulent pas que ça s'ébruite. Open Subtitles لآ تنسى بأنه هناك قد يكون أناس بالخارج.. ناس واقعيـون لآ يريدونَ خروجها.
    C'est ce qu'ils veulent faire croire. Open Subtitles إنهم يريدونَ بأن يكونَ منظرهُ كذلك.
    ils veulent utiliser ses pouvoirs à notre avantage tout comme nous l'avons fait avec toi. Open Subtitles إنهم يريدونَ إستخدام قوتها لمصلحتنا ...كما فعلنا معكَ
    ils veulent le transférer ? Open Subtitles هل يريدونَ نقلهُ؟ دعيني اتحدث إليهم
    Ses acolytes veulent toujours des trucs : photos, autographes... Open Subtitles ...معاونوهُ كانوا دائماً يريدونَ الحصولَ على اي شئ يخصهُ صور ، تواقيع ، اي شئ
    Oui, ils veulent savoir comment il s'en sort avec nous ce week-end. Open Subtitles يريدونَ رؤية كيف يبلي معنا هذا الأسبوع.
    ils veulent jeter un sort pour que Cassie ait accès à sa mémoire comme elle a fait avec Faye. Open Subtitles يريدونَ أن يلقوا تعويذةَ على ذاكرتهِ ويسمحوا لـ(كاسي) بالوصول إليها (مثلما فعلت معَ (فاي
    Qu'est-ce qu'elles lui veulent ? Open Subtitles ماذا يريدونَ منها؟
    Les enfants veulent un papa. Open Subtitles إنّهم يريدونَ أباً
    C'est valable pour tous ceux qui veulent faire d'Anonymous un outil pour le bien commun plutôt que ce dont nous avions l'habitude, à savoir, déconner avec des jeux vidéo. Open Subtitles حيثُ هكذا أنا , (مجهول جيّد). هؤلاء الذينَ يريدونَ أن يستخدموا "المجهولين"... كــ أداة للشيئ الجيّد,
    ils veulent vous virer. Open Subtitles يريدونَ إقصاءك
    ils aiment l'attention qu'ils ont en jouant à Dieu. Open Subtitles معظم المفجرين يريدونَ لفتَ الإنتباهِ مِن لعبِ دورِ الرب
    - Chaque mois. mais ils réussissent encore à passer. Open Subtitles لقد ضاعفنا حرستنا واضفنا بعض الحراس الليليين لكنهم لايزالونَ يريدونَ الوصول
    Les gens changent après un trauma s'ils en avaient déjà envie avant, ou s'ils regardent trop la télé. Open Subtitles الناس يتغيّرون بعد الصدمات إن كانوا يريدونَ التغيير قبلها أو إن كانوا حضروا الكثير من أفلام المراهقين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more