"يريد رؤية" - Translation from Arabic to French

    • veut voir
        
    • voulait voir
        
    • voudrait voir
        
    • veulent voir
        
    Personne ne veut voir notre famille en sortir plus que moi. Open Subtitles لا أحد يريد رؤية عائلتنا تفعل هذا أكثر مني.
    C'est un test. Il veut voir le temps qu'on peut tenir. Open Subtitles إنه إختبار يريد رؤية لكم من المدة تستطيع الإحتمال
    La commission veut voir des résultats sous 3 semaines avant toute autre décision. Open Subtitles كل شخص في اللجنة يريد رؤية النتائج في خلال الثلاث الأسابيع القادمة قبل أن نبدأ في فعل شيء أخر
    Il a dit à la police de LA qu'il voulait voir sa mère. Open Subtitles وأخبر مراسل الشرطة بأنه يريد رؤية والدته.
    Élena, le général voudrait voir ce que vous pouvez faire. Open Subtitles إيلينا، الجنرال يريد رؤية ما تستطيعين فعله
    Qui veut voir où les anciens ont établit les fondements de notre démocratie Américaine? Open Subtitles حسنا من يريد رؤية أين القدماء أسسوا. ؟ مؤسسة الديقراطية الأميريكية لدينا.
    Qui veut voir le chef de la police pleurer dans sa voiture ? Open Subtitles لا أحد يريد رؤية رئيس الشرطة يبكي بسيارته
    Qui ici veut voir la vraie meurtrière pendue ? Open Subtitles إذاً، من يريد رؤية القاتلة الحقيقة مشنوقة؟
    Donc Bidwell a admis les exsanguinations, mais il veut voir son avocat avant d'admettre autre chose. Open Subtitles إذن بيدويل أعترف بجرائم الإستنزاف لكنه يريد رؤية محاميه قبل أن يعترف بأي شيء
    Personne ne veut voir un imbécile prétentieux sur scène... et tout le monde se fout de Cole Porter. Open Subtitles لا أحد يريد رؤية حقير مغرور يقفز على المسرح
    Crois-moi, personne ne veut voir ton nom dans la lumière. Open Subtitles ثق بي, لا أحد يريد رؤية اسمك بالأضواء.
    Personne ne veut voir le Chef de la Police pleurer dans sa voiture. Open Subtitles لا أحد يريد رؤية رئيس الشرطة يبكي بسيارته
    Non, parce que personne ne veut voir ma grenouille non plus. Open Subtitles حسنآ , لا , لأنه لم يكن أحد يريد . رؤية ضفدعي أيضآ
    Je veux dire, croyez-moi, personne ne veut voir Ali en paix ... Open Subtitles أعني صدقني ، لا أحد يريد رؤية آلي متحوله إلى أجزاء
    Elle dit que son mari veut voir le bébé. Ils le veulent tous les deux. Open Subtitles تقول بأن زوجها يريد رؤية الطفل كلاهما يريد
    Vous avez un sacré bol de programmer en prime time un animé avec un inconnu et un autre que personne veut voir depuis 20 ans. Open Subtitles ببرمجة في وقت الذروة مسلسل كرتوني بطله مجهول وآخر لا مخلوق يريد رؤية وجهه منذ عشرين سنة
    Tu crois ça parce que tu crois qu'il veut voir ses gosses, mais il en a peut-être rien à foutre. Open Subtitles تظن أنه في الداخل لأنك تظن أنه يريد رؤية أطفاله لكن ربما لا يهتم بأطفاله على الإطلاق
    Personne veut voir un gars qui vient jouer aux poupées. Open Subtitles لا أحد يريد رؤية رجل يلعب بالدمى في برنامجي
    Je ne pense pas qu'il voulait voir cette raison disparaitre. Open Subtitles لا أعتقد أنه يريد رؤية هذا السبب يموت
    Il voulait voir son ancienne chambre. Open Subtitles قال أنّه يريد رؤية غرفته القديمة، و الآن يأبى المغادرة.
    Il voudrait voir sa carte d'identité belge. Open Subtitles إنه يريد رؤية بطاقتها الشخصية البلجيكية.
    J'ai envoyé quelques e-mails, mais la plupart veulent voir un projet de loi d'abord. Open Subtitles أرسلتُ عدة إيميلات لكن معظمهم يريد رؤية القانون أولاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more