"يريد معرفة" - Translation from Arabic to French

    • veut savoir
        
    • voulait savoir
        
    • voudrait savoir
        
    • veut connaître
        
    • besoin de savoir
        
    Il veut savoir si vous avez fini de cuisiner et si c'est dégagé dans la cuisine ? Open Subtitles يريد معرفة اذا انتهيتم من الطبخ ويريد معرفة اذا هنالك احد ما في الطبخ
    Un ami très cher veut savoir, voilà pourquoi je demande. Open Subtitles إنني أسأل لأن صديقاً عزيزاً علي يريد معرفة الإجابة
    Le Führer veut savoir qui est derrière ça. Open Subtitles القائد يريد معرفة من أعدّه يُريدُ معرفة من خلف هذا
    Il voulait savoir combien d'heures il fallait s'entraîner, ce qu'il fallait manger, combien de kilomètres il devait courir. Open Subtitles هو كان طالب , يريد معرفة كم المقاتلون يتدربون , ماذا يأكلون , كم من الأميال يركضون أراد معرفة كل شيء
    Il voudrait savoir si les juges bénéficient de l'inamovibilité, si un âge est fixé pour le départ à la retraite et s'ils ont droit à une pension de retraite. UN وقال إنه يريد معرفة ما إذا كان القضاة يتمتعون بعدم جواز اقالتهم وما إذا كانت هناك سن محددة للتقاعد وما إذا كان لهم الحق في معاش تقاعدي.
    Il veut connaître les plans pour les Angelicos qui sont en prison. Open Subtitles إنه يريد معرفة الخطط الخاصة بالأنهليكوسيين في الداخل.
    Il veut savoir quand il pourra en avoir un. Open Subtitles إنه يريد معرفة متى سيحصل على واحدة ليلعب بها.
    Et crois moi, personne ne veut savoir à quoi ça ressemble. Open Subtitles وثق بى لا احد يريد معرفة ما الذى يشبة ذلك
    Quelqu'un veut savoir où j'ai acheté mon haut ? Open Subtitles من منكم يريد معرفة من أين اشتريت بلوزتي؟
    Langley veut savoir quelle drogue les Cahill ont prise, qui la fabrique et dans quel but. Open Subtitles لانجلي يريد معرفة الذي مادة كاهيلس قابل. الذي يصنعه. بإنّه يستعمل ل.
    Il veut savoir ce que vous fabriquiez. Commençons par le début. Open Subtitles إنه يريد معرفة ماذا كنتم تنوون فعله، لكن الأهم قبل المهم
    Sloane veut savoir si vous êtes disposée à parler. Open Subtitles سلونى يريد معرفة اذا أنتى مستعدة للكلام معه.
    Il veut savoir si j'accepte d'aller en rendez-vous avec lui. Open Subtitles أنهُ يريد معرفة ما أذا كنتُ سأخرج معهُ في موعد
    Maintenant le docteur veut savoir si tu fumes. Open Subtitles الأن، الطبيب يريد معرفة ما إذا كنتٍ تُدخّنين
    Le capitaine veut savoir pourquoi nous n'avons aucun suspect dans ces affaires. Open Subtitles القائد يريد معرفة لماذا ليس لدينا مشتبه به فى تلك القضايا
    Il veut savoir si vous accepterez d'aller dîner avec lui demain soir. Open Subtitles يريد معرفة إن كنتِ ستتناولين العشاء معه مساء غد
    Inutile de traduire, madame. Il veut savoir où on va, maintenant. Open Subtitles لا حاجة لأن تخبرينا سيدتي، فهو ربما يريد معرفة أين سنذهب الآن.
    Le polygraphe voulait savoir si vous vouliez être là avec lui. Open Subtitles والقسم يريد معرفة إذا كنت ترغب فى التواجد هناك معه
    et il voulait savoir ce qu'il devait faire et je me souviens que je lui ai dit... Open Subtitles و كان يريد معرفة ماذا يفعل معها و أتذكر ماذا قولت له حينها يا رجل
    Dans l'affirmative, il voudrait savoir quelles mesures l'état d'exception a entraînées. UN وإن صح ذلك، فهو يريد معرفة التدابير التي ترتبت على حالة الطوارئ.
    Il voudrait savoir s'il existe une limite au nombre de prolongations de la durée de la garde à vue et si une durée maximale est fixée à la détention avant jugement. UN وقال إنه يريد معرفة ما إذا كان هناك حد لعدد المرات التي يمكن أن تمدد فيها مدة الحبس على ذمة التحقيق وما إذا كانت تحدد مدة قصوى للحبس قبل المحاكمة.
    Il veut connaître l'heure du dîner. Open Subtitles حسناً، لكنّه يريد معرفة ما هو الوقت الجيد للعشاء
    Quand on déteste un homme au plus haut point, on a besoin de savoir que quelque chose nous appartient, même si on doit finalement l'abandonner. Open Subtitles عندما يكره رجل الآخر كرهًا لا يمكن وصفه، أحيانًا يريد معرفة بأن هذا الشيء ملكه، حتى لو في نهاية المطاف سيتخلّى عنه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more