Milan Lukić : c., v. accusé en fuite. | UN | ميلان لوكيتش: ق. إ. لا يزال طليقا. |
Sredoje Lukić : c., v. accusé en fuite. | UN | سريدوجي لوكيتش: ق. إ. لا يزال طليقا. |
Drago Nikolić : g., v., c. accusé en fuite. | UN | دراغو نيكوليتش: إ. ق. ب. لا يزال طليقا. |
La MONUSCO continue de préconiser l'arrestation et la traduction en justice du chef de ce groupe, Capitaine Morgan, qui est toujours en liberté. | UN | ولا تزال البعثة تدعو إلى اعتقال ومحاكمة زعيم المجموعة، النقيب مورغان، الذي لا يزال طليقا. |
A court toujours, on doit se serrer les coudes et voir si on peut attraper cette fille en pleine action. | Open Subtitles | أي لا يزال طليقا علينا أن نبقي معا و نري إن كان يمكننا أن نمسك بتلك الفتاة |
Il est toujours en fuite après une série de combats très publiques avec votre cousin. | Open Subtitles | ولا يزال طليقا بعد سلسلة من المعارك العامة جدا مع ابن عمك. |
Mais le troisième gars, Vahka Baiev, est toujours dans la nature. | Open Subtitles | ,لكن الشخص التالت (فاهكا باييف) . لا يزال طليقا |
accusé en fuite. | UN | لا يزال طليقا. |
accusé en fuite. | UN | لا يزال طليقا. |
accusé en fuite. | UN | لا يزال طليقا. |
accusé en fuite. | UN | لا يزال طليقا. |
accusé en fuite. | UN | لا يزال طليقا. |
accusé en fuite. | UN | لا يزال طليقا. |
accusé en fuite. | UN | لا يزال طليقا. |
accusé en fuite. | UN | لا يزال طليقا. |
accusé en fuite. | UN | لا يزال طليقا. |
accusé en fuite. | UN | لا يزال طليقا. |
47. Milan Simić, Miroslav Tadić, Simo Zarić et Stevan Todorović sont inculpés conjointement, ainsi qu'un autre accusé, Blagoje Simić, qui est toujours en liberté, dans l'acte d'accusation " Bosanski Šamac " . | UN | ٤٧ - المتهمون المذكورون في قرار اتهام بوسانسكي شاماتش هم ميلان سيميتش وميروسلاف تاديتش وسيمو زاريتش واستيفان تودوروفيتش، باﻹضافة إلى متهم آخرهو بلاغويي سيميتش الذي لا يزال طليقا. |
127. S'agissant de la coopération avec la Cour internationale, bien que l'on ait noté des progrès dans la coopération de la part de l'entité serbe en Bosnie-Herzégovine, un grand nombre d'accusés sont toujours en liberté. | UN | ١٢٧ - وفيما يتعلق بالتعاون مع المحكمة الدولية، ذكرت أن عددا كثيرا من المتهمين لا يزال طليقا رغم أن التعاون من قبل الكيان الصربي في البوسنة والهرسك قد شهد بعض التحسن. |
Le fugitif toujours en liberté. | Open Subtitles | "الهارب لا يزال طليقا" |
Montag court toujours. Mais nous le serrons de près. Le voilà! | Open Subtitles | مونتاج لا يزال طليقا ولكن الوقت ينفذ بسرعة |
Il court toujours. | Open Subtitles | ولا يزال طليقا. |
L'accusé Charles Ryandikayo est toujours en fuite. | UN | أما المتهم شارل ريانديكايو، فلا يزال طليقا. |
Le meurtrier est toujours dans la nature. | Open Subtitles | مَن يفعل هذا لا يزال طليقا |