"يزال لديك" - Translation from Arabic to French

    • Tu as toujours
        
    • as encore
        
    • Vous avez encore
        
    • avez toujours
        
    • as une
        
    • reste des
        
    • vous reste
        
    • l'as toujours
        
    Le vote n'a pas encore atteint le peuple, donc Tu as toujours du temps. Open Subtitles التصويت لم تصل بعد إلى الناس، لذلك لا يزال لديك الوقت.
    Elle n'est pas vide. Tu as toujours l'arme, non ? Open Subtitles ليست فارغة شيرلوك أنت لا يزال لديك بندقية ألست كذلك ؟
    Tu as encore beaucoup de chemin à parcourir. Maintenant, va dormir. Open Subtitles ما يزال لديك الكثير لتقطعه، فلتنام قليلًا
    Tu as encore son goût dans la bouche après toutes ces années ? Open Subtitles أوه لا يزال لديك مذاقه على فمك بعد كل هذه السنوات، أليس كذلك؟
    Vous avez encore quelques exploits de votre propre maintenant et encore. Open Subtitles لا يزال لديك بعض مآثر الخاصة بك والآن مرة أخرى.
    Monsieur Ganske, Vous avez encore des cornichons de la Spreewald ? Open Subtitles ،سيد غانسكي "هل ما يزال لديك مخلل "سبرييدوود ماذا؟
    Vous avez toujours droit aux privilèges avocat-client. Open Subtitles لا يزال لديك الحق للتمتع بالامتياز بين المحامي وموكله
    Maintenant, tu as une chance de prouver que tu sers encore à quelque chose. Open Subtitles الان فرصتك لإثبات لا يزال لديك الغرض.
    Tu as toujours le même email ? Open Subtitles أم، هل لا يزال لديك نفس البريد الإلكتروني؟
    Et j'essaie, et j'essaie tout ce que tu dis, mais Tu as toujours encore plus de critiques. Open Subtitles وأنا أحاول، وجربتُ كل شيء قلتيه. لكن لا يزال لديك المزيد من الانتقادات.
    Bien sûr ... Tu as toujours la possibilité d'echanger ta place avec quelqu'un d'autre. Open Subtitles ..بالطبع لا يزال لديك فرصة لتبديل المقعد مع شخص آخر
    Tu as toujours ta vie. Open Subtitles لا يزال لديك حياتك
    Tu as toujours beaucoup à apprendre de ce monde. Open Subtitles لا يزال لديك الكثير لتتعلمه عن العالم
    Je sais que tu as encore quelque semaines de kinésithérapie. Open Subtitles أعمل أنّه لا يزال لديك بضعة أسابيع من العلاج الجسدي.
    Hey, vite, pendant que tu as encore le temps Ted. Open Subtitles يا وسريعة، في حين لا يزال لديك الوقت، تيد.
    Pas étonnant que Vous avez encore des boutons à votre âge. Open Subtitles لا عجب أنّه ما يزال لديك بثور في هذا العمر
    Vous avez encore 15 invités répertoriés comme "peut-être". Open Subtitles لا يزال لديك 15 مدعواً لم يحددوا قرارهم.
    Vous avez toujours droit aux privilèges avocat-client. Open Subtitles لا يزال لديك الحق للتمتع بالامتياز بين المحامي وموكله
    Je voudrais voir cette enquête si vous y avez toujours accès. Open Subtitles لكنت رغبت برؤية تلك التحقيقات إذا لا يزال لديك تصريح.
    Une porte flippante mais t'as une porte. Open Subtitles باب مخيف، لكن لا يزال لديك باباً.
    II vous reste des amis. Vous n'êtes pas seul dans ce combat. Open Subtitles لا يزال لديك أصدقاء لست لوحدك في هذه الحرب
    Mais, si vous êtes venu pour quelque chose d'un peu fou, il vous reste encore du temps dans votre session. Open Subtitles .. و لكن اذا كنت مستعد لشئ جنوني قليلاً .. لا يزال لديك وقت لإنهاء جلستك
    - Non, je ne l'ai pas caché. - Donc tu l'as toujours ? - Non. Open Subtitles لا لم أخفيه - اذا ، لا يزال لديك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more