"يزال هنا" - Translation from Arabic to French

    • toujours là
        
    • encore là
        
    • toujours ici
        
    • encore ici
        
    Je vais pouvoir me réveiller tous les matins et voir s'il est toujours là. Open Subtitles سيتسنى لي الاستيقاظ كل يوم ورؤية إن كان لا يزال هنا
    Mais quand je suis revenu de ma pause, il était parti et le fichier était toujours là. Open Subtitles لا ولكن عندما عدت من استراحتي كان قد ذهب والملف لا يزال هنا
    Cela me fait me sentir comme, euh, s'il était encore là. Open Subtitles يجعلني أشعر أنها مثل، اه، انه لا يزال هنا.
    J'ignore où il est, s'il est encore là. Open Subtitles أنا لا أعرف أين هو، إذا كان حتى لا يزال هنا.
    Si la tombe est toujours debout, ça veut dire que la personne est toujours ici. Open Subtitles إنْ كانت الشاهدة عموديّة فهذا يعني أنّ الشخص ما يزال هنا في البلدة
    Si le tueur a utilisé une scie motorisée pour démembrer la victime peut-être qu'elle est toujours ici. Open Subtitles نجاح باهر. حسنا، إذا كان القاتل يستخدم منشار بمحركات لتقطيع أوصال الضحية، ربما هو لا يزال هنا.
    Ce qui est encore ici qui pourrait nous aider ? Open Subtitles ما الذي لا يزال هنا و يمكن أن يساعدنا ؟
    Il est toujours là. Open Subtitles إنه لا يزال هنا يا رجل. إنني أشم رائحته.
    Le dîner que je t'avais préparé est toujours là. Open Subtitles العشاء الذي أعددته لك لا يزال هنا.
    Quand la monarchie va disparaître, quand vous partirez... je serai toujours là. Open Subtitles وعندما يذهب النظام الملكي بعيدا، وعندما تذهب بعيدا... .. وسوف لا يزال هنا.
    Si tu ne t'étais pas interposé il serait toujours là. Open Subtitles ان لم تتدخلي كان لا يزال هنا .
    C'est toujours là, et en bonne forme, aussi. Open Subtitles انه لا يزال هنا وفي شكل جيد جدا، ايضا
    Et pourtant, cette personne est toujours là. Open Subtitles ورغم ذلك، هذا الشخص ما يزال هنا.
    On peut pas fermer le portail tant qu'il est encore là. Open Subtitles لا يمكننا أن ندع البوابة تغلق بينما لا يزال هنا.
    Luke a dit qu'il me ramènerait s'il était encore là. Open Subtitles قال لوقا انه سوف يقلني للمنزل إذا كان لا يزال هنا
    Vu la rapidité de leur arrivée, il est peut-être encore là. Open Subtitles بالحكم حسب زمن ردة الفعل, يمكن أنه لا يزال هنا
    Si cette créature est encore là, c'est à cause de moi. Open Subtitles -حسنًا، أصغ.. ذاك المخلوق لا يزال هنا بسببي، حسنًا؟
    Il se cache quelque part, mais il est toujours ici. Open Subtitles إنهُ يختبئ في مكانٍ ما لكنهُ لا يزال هنا
    Mon père est peut être en sécurité mais il est toujours ici Open Subtitles أبي سيكون آمن، لكنه لا يزال هنا
    Mais le Père Angelo, est-il toujours ici? Open Subtitles ماذا عن الأب أنجلو ؟ ألا يزال هنا ؟
    Kanaan, le père de mon fils, est encore ici. Open Subtitles كنعان , والد ابني انه لا يزال هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more