"يزعجك" - Translation from Arabic to French

    • te dérange
        
    • ennuie
        
    • te tracasse
        
    • gêne
        
    • embête
        
    • problème
        
    • vous dérange
        
    • déranger
        
    • t'agace
        
    • perturbe
        
    • te trouble
        
    • vous tracasse
        
    • énerve
        
    • t'embêter
        
    • t'embêtait
        
    Tu as fait traverser l'enfer à ces gens et ça ne te dérange pas. Open Subtitles أنت تعرضين هؤلاء الناس للجحيم و يبدو أن الأمر لا يزعجك
    Stuart, pourquoi ne peux-tu pas juste être honnête sur ce qui te dérange vraiment? Open Subtitles ستيوارت . لماذا لا تكن صادقاً فحسب عما يزعجك في الحقيقة
    Très bien, si cela t'ennuie autant, pourquoi tu le donnes pas ? Open Subtitles حسناً ان كان يزعجك بهذا القدر لماذا فقط لا تتخلص منه ؟
    Je sais que ce n'est pas mes affaires, mais si quelque chose te tracasse... Open Subtitles اعرف انه ليس من شأني لكن هل هناك شيئ .. يزعجك
    Ça ne vous gêne pas qu'ils n'aient pas donné le poste au Dr Rorish ? Open Subtitles ألا يزعجك أنهم لم يمنحوا الوظيفه للدكتور روريش ؟
    Je crois comprendre pourquoi ça t'embête tant de rester caché. Open Subtitles أعتقد أني أفهم لماذا كونك سراً يزعجك هكذا
    Je fini de faire du thé pendant que tu m'expliques ce qui te pose problème. Open Subtitles بينما تثرثر بشكل أنانيّ عن أياً كان يزعجك
    Si ça ne vous dérange pas, pourquoi avoir choisi une activité impliquant un casque anti-bruit ? Open Subtitles إذا كان لا يزعجك هذا,فلما إخترت نشاط يتضمن سماعات لطرد الصوت؟
    Déjà, tu lui as donné ta parole, et ensuite, la banalité avec laquelle on parle de meurtre ne te dérange pas un peu ? Open Subtitles لكن أعطيت باز كلمتك؟ وهذا المفترض بما أنكم الاثنين أتفقتو على ذلك؟ وعندما كنا نتحدث معك عن جريمة كان يزعجك و الان؟
    Je me demande, ça te dérange pas d'être haut comme 3 pommes ? Open Subtitles دعني اسألك.. هل يزعجك كونك رجل بالغ وبهذا القصر؟
    Ca te dérange pas de pas pouvoir sortir ? Open Subtitles ألا يزعجك أنه لا يمكنكِ الذهاب إلى مكان ما؟
    Et tu dois comprendre, quand tu es aussi beau que moi, pas grand chose te dérange. Open Subtitles و يجب أن تتفهم عندما تكون وسيم بقدري قد يزعجك قليلاً
    Si ça t'ennuie tant que ça, dis-le, ne sois pas un imbécile. Open Subtitles حسناً , إذا كان هذا يزعجك كثيراً فقط قلها ولا تتصرف كمٌغفل
    Après que nous ayons discuté de ça. Ce type vous ennuie, Mlle ? Open Subtitles بعدما نتحدث أنا وأنت في الموضوع. هل يزعجك هذا الشخص يا آنسة؟
    Je suis content que ça te tracasse aussi, car moi, je m'arrache les cheveux. Open Subtitles اتعلم , أني سعيد هذا يزعجك أنت أيضاً لاني أشعر . بأني إقتلعت شعري
    Mais si ça te gêne de travailler pour moi, on peut te transférer. Open Subtitles و لكن إذا كان يزعجك العمل معي يمكنني نقلك
    Pour la première fois en un quart de siècle, dis-moi quelque chose qui t'embête. Open Subtitles للمرة الأولى منذ أكثر من ربع قرن أخبرني بشيء يزعجك حقاً
    Dis-nous quel est le problème, on va arranger ça. Open Subtitles أخبرينا ما الذي يزعجك و سنجعله يذهب.
    Madame ? Madame, pouvez-nous nous dire ce qui vous dérange ? Open Subtitles هل يمكنكِ أن تخبريني بمَ يزعجك يا سيدتي؟
    Je ne veux pas vous déranger, mais je suis une énorme fan et je me demandais s'il y avait possibilité que je fasse une photo. Open Subtitles أنا لا أقصد أن يزعجك اثنين، ولكن أنا مروحة ضخمة وأنا أتساءل
    D'habitude, ça t'agace. Open Subtitles عادة، فإن ذلك يزعجك
    Mon grand, quelque chose te perturbe, hein ? Open Subtitles مرحبا أيها الفتى الكبير، شيئا يزعجك أليس كذلك؟
    Ça te trouble, on dirait. Prends une minute pour respirer. Open Subtitles أرى ان هذا يزعجك وسوف اعطيك بعضا من الدقائق
    Je suis là pour ça. Dites-moi ce qui vous tracasse. Open Subtitles لذلك أنا هنا يا دارين فقط أخبرنى ماذا يزعجك
    Ça t'énerve de pas pouvoir te marier, car tu dois répéter la même heure ? Open Subtitles هل يزعجك أنك لا تستطيع الوصول إلى زفافك لأنك تكرر الساعة نفسها مراراً وتكراراً؟
    Elle était la seule à avoir le droit de t'embêter. Open Subtitles لا أحد يمكنه أن يزعجك . عداها هي
    Tu l'as choisi, parce que son frère t'embêtait. Open Subtitles اخترته لأن شقيقه كان يزعجك في المدرسة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more