"يساور اللجنة قلق إزاء" - Translation from Arabic to French

    • le Comité est préoccupé par
        
    • le Comité s'inquiète
        
    • Le Comité note avec préoccupation que
        
    • le Comité a appris avec inquiétude qu
        
    • le Comité constate avec préoccupation que
        
    • préoccupé par l
        
    • le Comité relève avec préoccupation
        
    • Le Comité constate avec préoccupation les
        
    De plus, le Comité est préoccupé par le fait que les médecins ne se fondent pas tous sur les mêmes normes pour valider l'attribution de l'allocation d'invalidité. UN وبالإضافة إلى ذلك، يساور اللجنة قلق إزاء اختلاف المعايير التي يطبقها الأطباء في الموافقة على منح بدل الإعاقة.
    le Comité est préoccupé par le fait qu'on n'instaure pas le principe de la gratuité de l'éducation pour les enfants − filles et garçons − handicapés. UN كما يساور اللجنة قلق إزاء عدم إقرار مبدأ مجانية التعليم للأطفال ذوي الإعاقة.
    De plus, le Comité est préoccupé par le fait que les médecins ne se fondent pas tous sur les mêmes normes pour valider l'attribution de l'allocation d'invalidité. UN وبالإضافة إلى ذلك، يساور اللجنة قلق إزاء اختلاف المعايير التي يطبقها الأطباء في الموافقة على منح بدل الإعاقة.
    le Comité s'inquiète également des contradictions existant entre de nombreuses dispositions législatives locales et le droit national en ce qui concerne l'interdiction de la discrimination. UN كما يساور اللجنة قلق إزاء التناقضات بين العديد من الأنظمة القانونية المحلية والقانون الوطني فيما يتعلق بحظر التمييز.
    De plus, le Comité est préoccupé par le fait que les médecins ne se fondent pas tous sur les mêmes normes pour valider l'attribution de l'allocation d'invalidité. UN وبالإضافة إلى ذلك، يساور اللجنة قلق إزاء اختلاف المعايير التي يطبقها الأطباء في الموافقة على منح بدل الإعاقة.
    79. le Comité est préoccupé par les effets de la crise économique sur les enfants. UN ٧٩ - يساور اللجنة قلق إزاء اﻵثار المترتبة على اﻷزمة الاقتصادية بالنسبة للطفل.
    le Comité est préoccupé par la situation des enfants travaillant et vivant dans la rue dans les principaux centres urbains. UN 76- يساور اللجنة قلق إزاء حالة الأطفال الذين يعملون أو يعيشون في الشوارع في المراكز الحضرية الرئيسية.
    le Comité est préoccupé par le nombre élevé d'adolescents dans l'État partie qui se suicident ou qui sont toxicomanes ou alcooliques. UN 55- يساور اللجنة قلق إزاء ارتفاع عدد حالات الانتحار وإدمان المخدرات والكحول في صفوف المراهقين في الدولة الطرف.
    21. le Comité est préoccupé par le système de mise sous tutelle légale, qui n'est pas conforme à l'article 12 de la Convention. UN 21- يساور اللجنة قلق إزاء نظام تحديد الوصاية القانونية الذي لا يتوافق مع أحكام المادة 12 من الاتفاقية.
    69. le Comité est préoccupé par le nombre insuffisant de foyers résidentiels subventionnés. UN 69- يساور اللجنة قلق إزاء النقص في المساكن المدعمة.
    81. le Comité est préoccupé par le faible nombre de personnes handicapées dans la fonction publique et par l'inaccessibilité de certains bureaux de vote pour les personnes handicapées. UN 81- يساور اللجنة قلق إزاء انخفاض عدد الأشخاص ذوي الإعاقة الذين يتولون مناصب عامة وإزاء تعذر وصول الناخبين ذوي الإعاقة إلى بعض مراكز الاقتراع.
    90. le Comité est préoccupé par le fait que les femmes et les filles handicapées risquent davantage d'être victimes de violence familiale et de maltraitance. UN 90- يساور اللجنة قلق إزاء تزايد خطر وقوع النساء والفتيات ذوات الإعاقة ضحايا للعنف المنزلي والاعتداء.
    < < le Comité est préoccupé par le nombre insuffisant de foyers résidentiels subventionnés. UN " يساور اللجنة قلق إزاء النقص في المساكن المدعمة.
    < < le Comité est préoccupé par le fait que les femmes et les filles handicapées risquent davantage d'être victimes de violence familiale et de maltraitance. UN " يساور اللجنة قلق إزاء تزايد خطر وقوع النساء والفتيات ذوات الإعاقة ضحايا للعنف المنزلي والاعتداء.
    le Comité est préoccupé par les dispositions de la loi no 13 de 2003 sur la maind'œuvre qui permettent la conclusion de contrats de travail par voie orale. UN 15- يساور اللجنة قلق إزاء أحكام قانون العمالة رقم 13 لعام 2003 الذي يجيز إبرام اتفاقات العمل شفوياً.
    le Comité est préoccupé par le grand nombre d'enfants qui travaillent et qui, en particulier, occupent un emploi dangereux. UN 23- يساور اللجنة قلق إزاء كثرة أعداد الأطفال المشاركين في العمل، بما فيه العمل الخطر.
    le Comité est préoccupé par l'impunité associée à la violence contre les femmes dans l'État partie. UN 24- يساور اللجنة قلق إزاء الإفلات من العقاب فيما يتصل بالعنف الممارس على المرأة في الدولة الطرف.
    le Comité s'inquiète en outre de l'absence de données qualitatives et quantitatives sur les enfants handicapés et leurs besoins. UN كما يساور اللجنة قلق إزاء نقص البيانات الكمية والنوعية المتعلقة بالأطفال ذوي الإعاقة وباحتياجاتهم.
    6. Le Comité note avec préoccupation que le Protocole facultatif est mal connu. UN 6- يساور اللجنة قلق إزاء عدم كفاية الوعي بالبروتوكول الاختياري.
    En outre, le Comité a appris avec inquiétude qu'au cours de la période d'essai, les Taser auraient principalement été utilisés contre des Maoris et des jeunes (art. 2 et 16). UN وبالإضافة إلى ذلك، يساور اللجنة قلق إزاء ورود تقارير تفيد بأن أسلحة تيزر، خلال فترة اختبارها، استخدمت غالباً ضد الماوري والشباب (المادتان 2 و16).
    238. le Comité constate avec préoccupation que le rapport de l'État partie ne contient pas de données statistiques sur la composition démographique de la population. UN 238- يساور اللجنة قلق إزاء عدم وجود بيانات إحصائية في تقرير الدولة الطرف عن التكوين الديمغرافي للسكان.
    Le Comité est également préoccupé par l'absence d'éducation préscolaire. UN كما يساور اللجنة قلق إزاء الافتقار إلى التعليم قبل المدرسي.
    8. En dépit des progrès réalisés dans le domaine de l'éducation des femmes, le Comité relève avec préoccupation le faible nombre de femmes qui occupent des postes de décision dans le secteur public. UN 8- ورغم تطور مستوى تعليم النساء، يساور اللجنة قلق إزاء انخفاض عدد النساء في مناصب صنع القرار في القطاع العام.
    14) Le Comité constate avec préoccupation les contretemps qui retardent la finalisation de la réforme du Code de justice militaire, à laquelle le Comité a vivement recommandé à l'État partie de procéder (art. 2). UN (14) يساور اللجنة قلق إزاء تأخر الدولة الطرف في اعتماد إصلاح مدونة القضاء العسكري، وهو إصلاح أوصت به اللجنة في مناسبات متكررة (المادة 2).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more