"يساور الممثل الخاص" - Translation from Arabic to French

    • le Représentant spécial
        
    le Représentant spécial est également préoccupé par la corruption qui continue de régner dans le système pénitentiaire. UN كما يساور الممثل الخاص القلق لاستمرار انتشار الفساد في نظام السجون.
    S’il y a eu quelques progrès, le Représentant spécial constate néanmoins avec inquiétude que la population carcérale ne semble pas en voie de diminution. UN أعداد ١٠٦ - بالرغم من التطورات اﻹيجابية، يساور الممثل الخاص قلق ﻷن عدد المساجين عموما لا يتجه نحو الانخفــاض.
    le Représentant spécial est donc préoccupé par l'incohérence apparente de l'application des lois relatives aux médias. UN ولذا يساور الممثل الخاص القلق بشأن ما يظهر من عدم اتساق في تطبيق القوانين ذات الصلة فيما يتعلق بوسائط اﻹعلام.
    le Représentant spécial est toutefois vivement préoccupé par les événements récents survenus au Burundi. Si la situation n’est pas maîtrisée, elle pourrait bien compromettre l’ensemble du processus régional. UN بيد أن القلق الشديد يساور الممثل الخاص بسبب التطورات التي جدت مؤخرا في بوروندي، والتي ينبغي التحكم فيها وإلا فإنها قد تهدد عملية السلام اﻹقليمية بأكملها.
    85. le Représentant spécial continue d'être vivement préoccupé par les mauvaises conditions de travail et les violations du Code du travail de 1997. UN 85- لا يزال يساور الممثل الخاص قلق شديد إزاء ظروف العمل السيئة وانتهاكات قانون العمل لسنة 1997.
    91. le Représentant spécial partage ces préoccupations face à de telles exigences. UN 91- وقد يساور الممثل الخاص القلق أيضاً إزاء شرط من هذا القبيل.
    37. le Représentant spécial reste préoccupé des rapports de plus en plus nombreux concernant des disparitions présumées. UN ٧٣ - ولا يزال القلق يساور الممثل الخاص إزاء تزايد البلاغات عن حالات الاختفاء المزعومة.
    le Représentant spécial continue de déplorer que le Gouvernement iranien réponde rarement à ses communications; il a mentionné ce problème aux autorités iraniennes en vue d’établir avec elles une coopération plus fructueuse. UN ٨ - ولا يزال يساور الممثل الخاص القلق إزاء قلة إجابات الحكومة، وقد أثار هذه المشكلة مع السلطات اﻹيرانية بهدف تحسين تعاونها في هذا المجال.
    D'une manière générale, le Représentant spécial continue de constater avec préoccupation que les réformes législatives visant à redéfinir les pouvoirs et l'organisation de la police et à mettre en place un contrôle démocratique des forces armées sont menées trop lentement. UN وبصورة إجمالية ما زال القلق يساور الممثل الخاص من البطء الشديد في أجزاء الإصلاحات التشريعية الرامية إلى إعادة تحديد سلطات الشرطة وتنظيمها وإرساء ضوابط ديمقراطية للقوات المسلحة وتطبيقها.
    65. le Représentant spécial est également préoccupé par l'absence de directives internes explicites concernant le recours à la force meurtrière. UN 65- كما يساور الممثل الخاص القلق لانعدام أي مبادئ توجيهية داخلية واضحة بشأن استعمال القوة المميتة.
    Cependant, le Représentant spécial est préoccupé de la façon dont certaines des institutions créées en vertu de la Constitution pour défendre la légalité et protéger les droits de l'homme ont été politisées et neutralisées. UN ومع ذلك، يساور الممثل الخاص القلق إزاء الأسلوب المتبع لتسييس وتحييد مؤسسات أنشئت بموجب الدستور لدعم الشرعية وتعزيز حقوق الإنسان.
    54. le Représentant spécial est de plus en plus troublé par le sort des populations rurales en général et par les difficultés croissantes qu'elles rencontrent pour avoir accès à la terre et aux ressources naturelles dont elles dépendent pour leur subsistance. UN 54- يساور الممثل الخاص بصورة متزايدة القلق إزاء محنة السكان الريفيين في كمبوديا بوجه عام، وإزاء زيادة الصعوبات أمام الوصول إلى الأرض والموارد الطبيعية التي يعتمدون عليها من أجل معيشتهم ورزقهم.
    30. D'une manière générale, le Représentant spécial continue de constater avec préoccupation que les réformes législatives visant à redéfinir les pouvoirs et l'organisation de la police et à mettre en place un contrôle démocratique des forces armées sont menées trop lentement. UN 30- وإجمالاً ما زال القلق يساور الممثل الخاص من أن الإصلاحات التشريعية الرامية إلى إعادة تحديد صلاحيات قوة الشرطة وتنظيمها ووضع ضوابط ديمقراطية وفرضها على القوات المسلحة، بطيئة إلى أبعد الحدود.
    32. le Représentant spécial constate avec une profonde préoccupation que l'impunité dont jouissent les auteurs de graves violations des droits de l'homme passées et présentes reste un problème important. UN 32- يساور الممثل الخاص قلق بالغ لأن الإفلات من العقاب على ارتكاب انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان في الماضي والحاضر ما زال مشكلة كبيرة.
    60. le Représentant spécial demeure préoccupé par des allégations crédibles de torture ou de mauvais traitements dont se seraient rendus coupables des fonctionnaires de police. UN 60- وما زال القلق يساور الممثل الخاص بشأن الادعاءات المقنعة المتعلقة بممارسة التعذيب أو سوء المعاملة من قبل أفراد من رجال الشرطة.
    28. le Représentant spécial est également préoccupé de la sécurité de Vu Duc Binh, activiste du Viet Nam libre, disparu le 31 juillet 1999 alors qu'il était sous la garde d'une équipe de la police du Ministère de l'intérieur et dont on est toujours sans nouvelles. UN 28- كما يساور الممثل الخاص قلق على سلامة العضو الناشط في حركة فييت نام الحرة، المدعو فو دوك بينه، الذي اختفى في 31 تموز/يوليه 1999 أثناء احتجازه لدى فريق تابع لشرطة وزارة الداخلية، وما زال مكان وجوده مجهولاً.
    142. Il est certain que le Ministère de la justice et les procureurs sont complètement accaparés par la mise en place du système des " gacaca " , mais le Représentant spécial regrette qu'aucun organe gouvernemental n'ait répondu jusqu'ici à l'invitation du Réseau des citoyens qui souhaitait discuter de l'échec du système des aveux. UN 142- وتستنفد الأعمال التحضيرية لنظام " غاكاكا " مجهود وزارة العدل ووكلاء النيابة كلياً، لكن القلق أخذ يساور الممثل الخاص إزاء عدم استجابة أي هيئة حكومية للدعوة التي وجهتها " شبكة المواطنين " لمناقشة أسباب إخفاق عملية الاعتراف.
    le Représentant spécial se préoccupe toutefois vivement des retards apportés à l’amnistie des prisonniers souffrant du sida. UN ومع هذا، يساور الممثل الخاص قلقا شديدا إزاء التأخير في معالجة العفو بحق السجناء الذين يعانون من متلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز(.
    le Représentant spécial reste préoccupé par l’exploitation sexuelle des femmes et des enfants au Cambodge et se félicite que le Gouvernement ait lancé en juillet 1999 un plan quinquennal visant à protéger les enfants. UN ١٠١ - لا يزال القلق يساور الممثل الخاص بشأن استغلال النساء واﻷطفال جنسيا في كمبوديا، وهو يرحب بالخطة الوطنية الخمسية لمكافحة استغلال اﻷطفال جنسيا في كمبوديا، التي بدأت حكومة كمبوديا في تنفيذها في تموز/يوليه ١٩٩٩.
    j) Avoir accès aux enfants restés au Kosovo. le Représentant spécial a été profondément préoccupé par la situation des enfants qui sont restés au Kosovo et dont on ne connaît pas le sort. UN )ي( إمكانية الوصول إلى اﻷطفال الباقين في كوسوفو: يساور الممثل الخاص قلق بالغ إزاء حالة اﻷطفال الذين ظلوا في كوسوفو لا يعرف مصيرهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more