"يسبق لي أن" - Translation from Arabic to French

    • ai jamais
        
    • avais jamais
        
    • suis jamais
        
    Je n'ai jamais été aussi fier de qui que ce soit de ma vie. Open Subtitles لم يسبق لي أن كنت أكثر فخراً بأي أحد طوال حياتي
    Je n'ai jamais eu de robe de designer de ma vie. Open Subtitles لم يسبق لي أن يمتلك مصمم فستان في حياتي.
    J'ai jamais vu ma mère heureuse, je l'ai jamais vu sourire. Open Subtitles لم يسبق لي أن شاهدتُ امي سعيدة. أو مبتسمة.
    Je n'avais jamais dit ces mots en public. Open Subtitles لم يسبق لي أن قلت هذه الكلمات على الملأ من قبل.
    Je vous ai dit des choses, de choses que je n'ai jamais dites à personne avant. Open Subtitles قلت لك الأشياء، و أشياء لم يسبق لي أن يخبرن أحدا من قبل.
    Je n'ai jamais rencontré un requérant qui ait apprécié mon intervention dans un dossier. Open Subtitles لم يسبق لي أن التقيت بمقدم طلب يتمتع بمداخلتي في قضية
    J'ai colorié le canard en bleu parce que je n'ai jamais vu de canard bleu. Open Subtitles رسمت البطة زرقاء ، لأنه لم يسبق لي أن رأيت بطة زرقاء
    Elle lui a écrit, mais il n'a pas répondu. Je ne l'ai jamais vu. Open Subtitles هي كتبت له ولكنه لم يجب، لم يسبق لي أن رأيته
    Elle pourrait. Je ne lui ai jamais demandé. Open Subtitles يمكنها ذلك بالتأكيد لم يسبق لي أن طلب منها
    Je n'ai jamais vu cette personne de ma vie. Open Subtitles لم يسبق لي أن رأيت هذا الرجل من قبل في حياتي
    Je n'ai jamais rencontré d'humain prêt à sortir avec une alien. Open Subtitles لم يسبق لي أن التقيت البشرية التي كانت فعليا حتى للزواج من أجنبي.
    Je ne l'ai jamais vu aussi mal. Open Subtitles لم يسبق لي أن رأيت ذلك بهذا السوء من قبل.
    Je sais que tu es essentiel à l'équipe, je n'en ai jamais douté, mais tu m'es aussi essentiel. Open Subtitles أنا أعلم أنك مهم للفريق لم يسبق لي أن شككت في هذا ولكن أنت مهم لي أيضا
    - J'ai déjà fait 6 caucus, et je n'ai jamais vu un responsable de parti rejeter une demande raisonnable pour un peu de temps additionnel. Open Subtitles ولم يسبق لي أن رأيت رفض طلب لترتيبات تيسيرية معقولة في الوقت المحدد
    Premièrement, je n'ai jamais eu quoi que ce soit nettoyés à sec dans ma vie. Open Subtitles أولاً وقبل كل شيء , لم يسبق لي أن قمت بالتنظيف الجاف لأي شيء طوال حياتي
    Tu sais, je n'ai jamais fait l'amour dans une forêt pendant qu'il pleuvait. Open Subtitles أتعلمين، لم يسبق لي أن مارست الجنس في الغابة والمطر يهطل
    J'ai jamais eu de boulot où fumer était interdit. Open Subtitles لم يسبق لي أن أحظى بعمل لا يحثُ على التدخين
    Je n'avais jamais rien volé de ma vie. Open Subtitles لأنه لم يسبق لي أن سرقت أي شيء في حياتي.
    Je ne l'avais jamais rencontré avant, mais il y a toutes ces photos de nous en vacances dont je n'ai aucun souvenir. Open Subtitles لم يسبق لي أن التقيت به من قبل، ولكن هناك كل هذه الصور منا على اجازة ليس لدي ذاكرة.
    J'en avais jamais vu autant pour amener un corps. Open Subtitles لم يسبق لي أن رأيت شرطيي الولاية يأتون بهذا العدد لإحضار جثة.
    - Je me suis jamais senti comme un Langston non plus. Open Subtitles لم يسبق لي أن شعرت حقا مثل لانغستون، إما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more