C'est pour un petit garçon qui mérite un moment de bonheur. | Open Subtitles | بل عن ذلك الطفل الصغير الذي يستحقّ بعضَ السعادة |
Parce qu'il mérite un futur et je ne peux pas lui donner ça. | Open Subtitles | لأنّه يستحقّ مستقبلاً وأنا لا أستطيع تأمين ذلك له |
Sûrement pas quelqu'un qui mérite d'être tué. Votre femme et votre enfant sont sortis. | Open Subtitles | ،قطعًا لستُ أحدًا يستحقّ القتل .بالمناسبة، زوجتك وابنتك بالخارج |
Quoi que tu pensais, ça en vaut pas la peine. | Open Subtitles | أيًّا يكُن ما نويتِه، فإنّه لم يستحقّ العناء. |
Je ne sais pas si j'appellerais ça un petit prix, mais je suppose que ça en vaut la peine. | Open Subtitles | لا إعلم إن كنت أستطيع أن أقول أنّه مبلغ صغير لكن أفترض أنّه يستحقّ ذلك |
Il méritait mieux, des funérailles avec honneur. | Open Subtitles | هو يستحقّ أفضل من ذلك , يستحقّ دفناً بشرف |
Apparemment ce que j'ai oublié valait la peine de mourir. | Open Subtitles | جليًّا أن ما نسيته يستحقّ الموت لأجل حمايته |
Escorpion mérite de mourir pour ce qu'il a fait... pour ce que j'ai fait à ta famille. | Open Subtitles | يستحقّ العقرب الموت من أجل ما فعله لعائلتك |
Si quelqu'un mérite d'aller aux Enfers, c'est moi. | Open Subtitles | إنْ كان هناك مَنْ يستحقّ الذهاب للعالَم السفليّ فهو أنا |
Si quelqu'un mérite de laisser son empreinte, c'est elle. | Open Subtitles | إن كان أحد هنا يستحقّ وضع علامته، فستكون علامتها |
Tout le monde mérite une deuxième chance. | Open Subtitles | انتظري، يستحقّ الجميع فرصةً ثانية و هذا ما نقوله للناس دائماً |
Il ne sait même pas que tu existes. Il ne mérite pas de savoir. | Open Subtitles | لا يعرف أنّك موجود حتّى ولا يستحقّ أنْ يعرف |
576,000. Aucun d'entre eux ne mérite de mourir. | Open Subtitles | عددهم 576,000، ولا أحد منهم يستحقّ الموت. |
N'es tu pas celui qui m'a dit que tout le monde mérite une seconde chance ? | Open Subtitles | ألستِ القائلة أنّ كلّ شخص يستحقّ فرصة ثانية؟ |
Désolée pour l'urgence, mais je suis presque sûre que ça en vaut la peine. | Open Subtitles | آسفة على حالة الطوارئ لكنّنا واثقون أنّ هذا الأمر يستحقّ |
Si mes transgressions protègent ceux à qui je tiens, alors ça vaut le coup. | Open Subtitles | إنْ كان تجاوزي للحدود يحمي أعزّائي فالأمر يستحقّ ذلك |
Ce genre de choses le sont toujours, mais certaines en valent le coup. L'amour le vaut. | Open Subtitles | لكنّ بعض الأشياء تستحقّ العناء الحبّ يستحقّ العناء |
Très bien, il méritait d'être protégé, alors ils l'ont fait. | Open Subtitles | حسناً، لقد كان يستحقّ الحِماية وإذن هكذا قاموا بالأمر |
Chacun de ces crétins méritait de frire, y compris Brandon Miller. | Open Subtitles | يستحقّ كلّ واحد من أولئك الخاسرين إن ييقلوا، ومن ضمنهم براندون ميلير. |
Qu'est-ce qui valait cette mort et cette destruction ? | Open Subtitles | ما الذي عساه كان يستحقّ كلّ هذا الموت والدمار؟ |
Les Français méritent d'être punis pour avoir commencé cette guerre. | Open Subtitles | يستحقّ للفرنسيين بالتأكيد أن يُعاقبوا للبدء بهذه الحرب |
Mais ça ne te donne pas le droit de tuer des gens de sang froid. | Open Subtitles | لكنّ ذلك لا يعطيك الحقّ لقتل الناس. هو يستحقّ القتل. |